< Salmos 95 >
1 Ven, hagamos canciones al Señor; enviando voces alegres a la Roca de nuestra salvación.
Venez, chantons à haute voix à l’Éternel; poussons des cris de joie vers le rocher de notre salut!
2 Vamos delante de su rostro con alabanzas; y hacer melodía con canciones sagradas.
Allons au-devant de lui avec la louange, poussons vers lui des cris de joie en [chantant] des psaumes.
3 Porque el Señor es un gran Dios y un gran Rey sobre todos los dioses.
Car l’Éternel est un grand Dieu, et un grand roi par-dessus tous les dieux.
4 Los lugares profundos de la tierra están en su mano; y las cimas de las montañas son suyas.
Les lieux profonds de la terre sont en sa main, et les sommets des montagnes sont à lui.
5 El mar es suyo, y él lo hizo; y la tierra seca fue formada por sus manos.
À lui est la mer, et lui-même l’a faite; et le sec, ses mains l’ont formé.
6 Oh, ven, adoraremos, cayendo de rodillas ante el Señor nuestro Hacedor.
Venez, adorons et inclinons-nous, agenouillons-nous devant l’Éternel qui nous a faits!
7 Porque él es nuestro Dios; y nosotros somos las personas a quienes da de comer, y las ovejas de su rebaño. ¡Hoy, si solo escuchas su voz!
Car c’est lui qui est notre Dieu; et nous, nous sommes le peuple de sa pâture et les brebis de sa main. Aujourd’hui, si vous entendez sa voix,
8 No sean duros sus corazones, como en Meriba, como en el día de Masah en el desierto;
N’endurcissez pas votre cœur comme à Meriba, comme au jour de Massa, dans le désert,
9 Cuando tus padres me pusieron a prueba y vieron mi poder y mis obras.
Où vos pères m’ont tenté, éprouvé, et ont vu mes œuvres.
10 Por cuarenta años me enojé con esta generación, y dije: Son un pueblo cuyos corazones se apartaron de mí, porque no conocen mis caminos;
Quarante ans j’ai eu cette génération en dégoût, et j’ai dit: C’est un peuple dont le cœur s’égare, et ils n’ont point connu mes voies,
11 Y juré en mi ira que no entraran en mi lugar de reposo.
De sorte que j’ai juré dans ma colère: S’ils entrent dans mon repos!