< Salmos 95 >

1 Ven, hagamos canciones al Señor; enviando voces alegres a la Roca de nuestra salvación.
The Praise of a Canticle, of David himself. Come, let us exult in the Lord. Let us shout joyfully to God, our Savior.
2 Vamos delante de su rostro con alabanzas; y hacer melodía con canciones sagradas.
Let us anticipate his presence with confession, and let us sing joyfully to him with psalms.
3 Porque el Señor es un gran Dios y un gran Rey sobre todos los dioses.
For the Lord is a great God and a great King over all gods.
4 Los lugares profundos de la tierra están en su mano; y las cimas de las montañas son suyas.
For in his hand are all the limits of the earth, and the heights of the mountains are his.
5 El mar es suyo, y él lo hizo; y la tierra seca fue formada por sus manos.
For the sea is his, and he made it, and his hands formed the dry land.
6 Oh, ven, adoraremos, cayendo de rodillas ante el Señor nuestro Hacedor.
Come, let us adore and fall prostrate, and let us weep before the Lord who made us.
7 Porque él es nuestro Dios; y nosotros somos las personas a quienes da de comer, y las ovejas de su rebaño. ¡Hoy, si solo escuchas su voz!
For he is the Lord our God, and we are the people of his pasture and the sheep of his hand.
8 No sean duros sus corazones, como en Meriba, como en el día de Masah en el desierto;
If today you hear his voice, harden not your hearts:
9 Cuando tus padres me pusieron a prueba y vieron mi poder y mis obras.
as in the provocation, according to the day of temptation in the wilderness, where your fathers tempted me; they tested me, though they had seen my works.
10 Por cuarenta años me enojé con esta generación, y dije: Son un pueblo cuyos corazones se apartaron de mí, porque no conocen mis caminos;
For forty years, I was offended by that generation, and I said: These have always strayed in heart.
11 Y juré en mi ira que no entraran en mi lugar de reposo.
And these have not known my ways. So I swore in my wrath: They shall not enter into my rest.

< Salmos 95 >