< Salmos 94 >
1 Oh Dios, en cuyas manos está el castigo, oh Dios del castigo, que se vea tu rostro resplandeciente.
Боже од освете, Господе, Боже од освете, покажи се!
2 Engrandecete, oh juez de la tierra; que su recompensa llegue a los hombres de orgullo.
Подигни се, судијо земаљски, подај заслугу охолима.
3 ¿Hasta cuándo los pecadores, oh Señor, cuánto tiempo los pecadores tendrán gozo por nosotros?
Докле ће се безбожници, Господе, докле ће се безбожници хвалити?
4 Las palabras de orgullo provienen de sus labios; todos los malhechores dicen grandes cosas de sí mismos.
Руже и охоло говоре, величају се сви који чине безакоње.
5 Tu pueblo es aplastado por ellos, oh Señor, tu herencia está turbada,
Газе народ Твој, Господе, и достојање Твоје муче.
6 Ellos mataron a la viuda y al invitado; se quitaron la vida de niños los niños huérfanos;
Удовицу и дошљака убијају, и сироте море.
7 Y dicen: No lo verá JAH, el Dios de Jacob no entenderá.
И говоре: Неће видети Господ, и неће дознати Бог Јаковљев.
8 Da tu mente a mis palabras, tú que estás sin sabiduría entre la gente; Necios, ¿cuándo serás sabio?
Оразумите се, прелуди људи! Будале! Кад ћете бити паметни?
9 ¿Aquel a quien te ha formado orejas, no oirá? ¿O es ciego por quien se formaron tus ojos?
Који је створио ухо, зар не чује? И који је око начинио, зар не види?
10 El que juzga las naciones, ¿no dará a los hombres la recompensa de sus actos, y acaso no ha de saber el que da conocimiento al hombre?
Зар неће обличити који народе уразумљује, који учи човека да зна?
11 El Señor tiene conocimiento de los pensamientos del hombre, que son vanidad.
Господ зна мисли људима како су ништаве.
12 Feliz es el hombre que es guiado por ti, oh Jah, corriges a quien le das enseñanza de tu ley;
Благо човеку кога Ти, Господе, уразумљујеш, и законом својим учиш;
13 Para que le des descanso de los días del mal, en tanto se cava hoyo para la destrucción de los pecadores.
Да би му дао мир у зле дане, док се ископа јама безбожнику.
14 El Señor no abandonará a su pueblo ni le quitará su apoyo de su pueblo;
Јер неће одбацити Господ народ свој, и достојање своје неће оставити.
15 Pero las decisiones se volverán a hacer justas; y serán guardadas por todos aquellos cuyos corazones sean verdaderos.
Јер ће се суд вратити на правду, у њега ће наћи сви правог срца.
16 ¿Quién me dará ayuda contra los pecadores? ¿y quién será mi apoyo contra los malhechores?
Ко ће устати за мене супрот злима? Ко ће стати за мене супрот онима који чине безакоње?
17 Si el Señor no hubiera sido mi ayudante, mi alma habría descendido rápidamente a la muerte.
Кад ми Господ не би био помоћник, брзо би се душа моја преселила онамо где се ћути.
18 Si digo: Mi pie se resbala; tu misericordia, oh Señor, es mi apoyo.
Кад кажем: Дрхће ми нога, милост Твоја, Господе, прихвата ме.
19 Entre todos mis pensamientos turbados, tus consolaciones son el deleite de mi alma.
Кад се умноже бриге у срцу мом, утехе Твоје разговарају душу моју.
20 ¿Qué parte tienes con el trono del pecado, que convierte el mal en ley?
Еда ли ће се близу Тебе стати престо крвнички, и онај који намишља насиље насупрот закону?
21 Ellos están unidos entre sí contra el alma de los rectos, para tomar decisiones contra aquellos que no han hecho nada malo.
Спремају се на душу праведникову, и крв праву окривљују.
22 Pero el Señor es mi lugar de descanso seguro; mi Dios es la Roca donde estoy a salvo.
Али је Господ моје пристаниште, и Бог је мој тврдо уточиште моје.
23 Y él ha hecho que sus malos designios vuelvan sobre sí mismos, destruidos en su propio pecado; el Señor nuestro Dios los pondrá fin.
Он ће им вратити за безакоње њихово, за њихову злоћу истребиће их, истребиће их Господ, Бог наш.