< Salmos 94 >
1 Oh Dios, en cuyas manos está el castigo, oh Dios del castigo, que se vea tu rostro resplandeciente.
Yawe, Nzambe oyo azongisaka mabe na mabe, Nzambe oyo azongisaka mabe na mabe, mimonisa kati na nkembo na Yo!
2 Engrandecete, oh juez de la tierra; que su recompensa llegue a los hombres de orgullo.
Mosambisi ya mokili, telema mpo na kozongisela bato ya lolendo mabe na mabe na bango!
3 ¿Hasta cuándo los pecadores, oh Señor, cuánto tiempo los pecadores tendrán gozo por nosotros?
Yawe, kino tango nini bato mabe, kino tango nini bato mabe bakosepela?
4 Las palabras de orgullo provienen de sus labios; todos los malhechores dicen grandes cosas de sí mismos.
Bazali komilakisa, bazali kobimisa mafinga; bato nyonso ya misala mabe bazali komikumisa!
5 Tu pueblo es aplastado por ellos, oh Señor, tu herencia está turbada,
Yawe, bazali konyokola bato na Yo mpe bazali koyokisa libula na Yo pasi;
6 Ellos mataron a la viuda y al invitado; se quitaron la vida de niños los niños huérfanos;
bazali koboma mwasi oyo akufisa mobali, mopaya mpe bana bitike;
7 Y dicen: No lo verá JAH, el Dios de Jacob no entenderá.
bazali koloba: « Yawe amonaka eloko moko te, Nzambe ya Jakobi asosolaka eloko moko te! »
8 Da tu mente a mis palabras, tú que estás sin sabiduría entre la gente; Necios, ¿cuándo serás sabio?
Bino bato ya kilikili, bososola! Bazoba, bokokoma mayele tango nini?
9 ¿Aquel a quien te ha formado orejas, no oirá? ¿O es ciego por quien se formaron tus ojos?
Boni, Ye oyo asala litoyi akoki koyoka te? Ye oyo asala liso akoki komona te?
10 El que juzga las naciones, ¿no dará a los hombres la recompensa de sus actos, y acaso no ha de saber el que da conocimiento al hombre?
Ye oyo apesaka bikolo etumbu akoki kopesa etumbu te? Ye oyo apesaka bato boyebi.
11 El Señor tiene conocimiento de los pensamientos del hombre, que son vanidad.
Yawe ayebi makanisi ya bato; ayebi ete ezali na tina te.
12 Feliz es el hombre que es guiado por ti, oh Jah, corriges a quien le das enseñanza de tu ley;
Yawe, esengo na moto oyo ozali kozongisa na nzela, moto oyo ozali kolakisa mibeko na Yo
13 Para que le des descanso de los días del mal, en tanto se cava hoyo para la destrucción de los pecadores.
mpo na kopesa ye bopemi na tango ya pasi, kino libulu etimolama mpo na moto mabe!
14 El Señor no abandonará a su pueblo ni le quitará su apoyo de su pueblo;
Pamba te Yawe asundolaka bato na Ye te, abwakaka libula na Ye te.
15 Pero las decisiones se volverán a hacer justas; y serán guardadas por todos aquellos cuyos corazones sean verdaderos.
Bakosambisa lisusu kolanda bosembo, mpe bato nyonso oyo bazali na mitema alima bakotosa bosembo yango.
16 ¿Quién me dará ayuda contra los pecadores? ¿y quién será mi apoyo contra los malhechores?
Nani akotelema mpo na ngai mpo na kotelemela bato mabe? Nani akokotela ngai liboso ya bato ya misala mabe?
17 Si el Señor no hubiera sido mi ayudante, mi alma habría descendido rápidamente a la muerte.
Ah, soki Yawe asungaki ngai te, mbele nakendeki noki na mokili ya kufa!
18 Si digo: Mi pie se resbala; tu misericordia, oh Señor, es mi apoyo.
Soki nalobi: « Makolo na ngai ekomi kolenga na somo, » bolingo na Yo, Yawe, epesaka ngai makasi.
19 Entre todos mis pensamientos turbados, tus consolaciones son el deleite de mi alma.
Soki natungisami na makanisi ebele, kobondisama na Yo epesaka ngai esengo.
20 ¿Qué parte tienes con el trono del pecado, que convierte el mal en ley?
Boni, bokonzi ya mabe oyo ememelaka bato pasi na nzela ya mibeko na yango; boni, ezali lisanga moko elongo na Yo?
21 Ellos están unidos entre sí contra el alma de los rectos, para tomar decisiones contra aquellos que no han hecho nada malo.
Bato mabe basanganaka mpo na kobundisa bomoi ya moto ya sembo mpe kokatela moto oyo asali mabe te etumbu ya kufa.
22 Pero el Señor es mi lugar de descanso seguro; mi Dios es la Roca donde estoy a salvo.
Kasi Yawe azali, mpo na ngai, ndako batonga makasi; Nzambe na ngai azali libanga epai wapi nazwaka ebombamelo.
23 Y él ha hecho que sus malos designios vuelvan sobre sí mismos, destruidos en su propio pecado; el Señor nuestro Dios los pondrá fin.
Akozongisela bango mabe na bango mpe akobebisa bango mpo na kanza na bango. Solo, Yawe, Nzambe na ngai, akoboma bango.