< Salmos 94 >
1 Oh Dios, en cuyas manos está el castigo, oh Dios del castigo, que se vea tu rostro resplandeciente.
Kungs, Dievs, Tu atriebējs, ak Tu stiprais Dievs, Tu atriebējs, parādies!
2 Engrandecete, oh juez de la tierra; que su recompensa llegue a los hombres de orgullo.
Celies, Tu pasaules soģi, atmaksā tiem lepniem pēc viņu nopelna.
3 ¿Hasta cuándo los pecadores, oh Señor, cuánto tiempo los pecadores tendrán gozo por nosotros?
Cik ilgi tiem bezdievīgiem, Kungs, cik ilgi tiem bezdievīgiem būs priecāties?
4 Las palabras de orgullo provienen de sus labios; todos los malhechores dicen grandes cosas de sí mismos.
Pārplūstot tie runā pārgalvīgi, un visi ļaundarītāji greznojās.
5 Tu pueblo es aplastado por ellos, oh Señor, tu herencia está turbada,
Ak, Kungs, tie samin Tavus ļaudis un nospiež Tavu īpašumu,
6 Ellos mataron a la viuda y al invitado; se quitaron la vida de niños los niños huérfanos;
Atraitnes un svešiniekus tie nokauj un nomaitā bāriņus,
7 Y dicen: No lo verá JAH, el Dios de Jacob no entenderá.
Un saka: Tas Kungs to neredz, un Jēkaba Dievs to nemana.
8 Da tu mente a mis palabras, tú que estás sin sabiduría entre la gente; Necios, ¿cuándo serás sabio?
Ņemiet vērā, jūs bezprātīgie starp tiem ļaudīm, un jūs ģeķi, kad jūs paliksiet gudri?
9 ¿Aquel a quien te ha formado orejas, no oirá? ¿O es ciego por quien se formaron tus ojos?
Kas ausi ir dēstījis, vai tas nedzirdēs? Kas aci darījis, vai tas neredzēs?
10 El que juzga las naciones, ¿no dará a los hombres la recompensa de sus actos, y acaso no ha de saber el que da conocimiento al hombre?
Kas tautas pārmāca, vai tas nesodīs? Tas, kas cilvēkiem māca atzīšanu,
11 El Señor tiene conocimiento de los pensamientos del hombre, que son vanidad.
Tas Kungs zin cilvēku domas, ka tās ir nelietīgas.
12 Feliz es el hombre que es guiado por ti, oh Jah, corriges a quien le das enseñanza de tu ley;
Svētīgs tas vīrs, ko Tu, Kungs, pārmāci, un kam Tu māci Savu bauslību,
13 Para que le des descanso de los días del mal, en tanto se cava hoyo para la destrucción de los pecadores.
To mierināt bēdu dienās, tiekams bezdievīgam bedri raks.
14 El Señor no abandonará a su pueblo ni le quitará su apoyo de su pueblo;
Jo Tas Kungs neatstums Savus ļaudis un nepametīs Savu mantas tiesu.
15 Pero las decisiones se volverán a hacer justas; y serán guardadas por todos aquellos cuyos corazones sean verdaderos.
Jo pie taisnības jāgriežas tiesai, un tam piekritīs visi sirdsskaidrie.
16 ¿Quién me dará ayuda contra los pecadores? ¿y quién será mi apoyo contra los malhechores?
Kas mani aizstāv pret netaisniem? Un kas man stāv klāt pret ļaundarītājiem?
17 Si el Señor no hubiera sido mi ayudante, mi alma habría descendido rápidamente a la muerte.
Ja Tas Kungs nebūtu mans palīgs, tad gan mana dvēsele drīz gulētu klusumā.
18 Si digo: Mi pie se resbala; tu misericordia, oh Señor, es mi apoyo.
Kad es jau sacītu: kāja man slīd, tad Tava žēlastība, ak Kungs, mani tur.
19 Entre todos mis pensamientos turbados, tus consolaciones son el deleite de mi alma.
Kad man daudz sirdēstu, tad Tava iepriecināšana ielīksmo manu dvēseli.
20 ¿Qué parte tienes con el trono del pecado, que convierte el mal en ley?
Vai Tu biedrs būtu tam posta krēslam, kas blēdību izperē taisnības vietā? -
21 Ellos están unidos entre sí contra el alma de los rectos, para tomar decisiones contra aquellos que no han hecho nada malo.
Tie sapulcējās pret taisnā dvēseli un pazudina nenoziedzīgas asinis.
22 Pero el Señor es mi lugar de descanso seguro; mi Dios es la Roca donde estoy a salvo.
Bet Tas Kungs ir mans patvērums, un mans Dievs mana pils, kur glābjos.
23 Y él ha hecho que sus malos designios vuelvan sobre sí mismos, destruidos en su propio pecado; el Señor nuestro Dios los pondrá fin.
Un Viņš tiem atmaksās viņu noziegumu un tos izdeldēs viņu blēdībā. Tas Kungs, mūsu Dievs, tos izdeldēs.