< Salmos 94 >

1 Oh Dios, en cuyas manos está el castigo, oh Dios del castigo, que se vea tu rostro resplandeciente.
Herr! Als der Rache Gott, als Gott der Rache zeige Dich!
2 Engrandecete, oh juez de la tierra; que su recompensa llegue a los hombres de orgullo.
Erhebe Dich als Erdenrichter! Vergilt den Stolzen nach Verdienst!
3 ¿Hasta cuándo los pecadores, oh Señor, cuánto tiempo los pecadores tendrán gozo por nosotros?
Wie lange sollen Frevler, Herr, wie lange sollen Frevler noch frohlocken
4 Las palabras de orgullo provienen de sus labios; todos los malhechores dicen grandes cosas de sí mismos.
und geifernd so Vermessenes reden und alle Übeltäter so sich brüsten
5 Tu pueblo es aplastado por ellos, oh Señor, tu herencia está turbada,
Sie treten, Herr, Dein Volk. Die ewig Deinen quälen sie,
6 Ellos mataron a la viuda y al invitado; se quitaron la vida de niños los niños huérfanos;
erwürgen Fremdlinge und Witwen und morden Waisen, sprechend:
7 Y dicen: No lo verá JAH, el Dios de Jacob no entenderá.
"Der Herr sieht's nicht; nicht merkt es Jakobs Gott."
8 Da tu mente a mis palabras, tú que estás sin sabiduría entre la gente; Necios, ¿cuándo serás sabio?
Ihr Albernen im Volke werdet klug! Ihr Törichten! Wann wollt ihr das begreifen?
9 ¿Aquel a quien te ha formado orejas, no oirá? ¿O es ciego por quien se formaron tus ojos?
Nicht hören sollte, der das Ohr erschafft? Nicht sehen, der das Auge hat gebildet?
10 El que juzga las naciones, ¿no dará a los hombres la recompensa de sus actos, y acaso no ha de saber el que da conocimiento al hombre?
Nicht strafen sollte, der die Heidenvölker züchtigt? Er, der den Menschen Einsicht schenkt?
11 El Señor tiene conocimiento de los pensamientos del hombre, que son vanidad.
Die menschlichen Gedanken kennt der Herr, wie sie so eitel sind. -
12 Feliz es el hombre que es guiado por ti, oh Jah, corriges a quien le das enseñanza de tu ley;
Dem Manne Heil, den Du erziehst, o Herr, aus Deiner Lehre ihn belehrst,
13 Para que le des descanso de los días del mal, en tanto se cava hoyo para la destrucción de los pecadores.
ihn ob des Bösen Glück beruhigend, bis daß gegraben ist die Grube für den Frevler:
14 El Señor no abandonará a su pueblo ni le quitará su apoyo de su pueblo;
"Der Herr verstößt sein Volk nicht ganz, verläßt die ewig Seinen nicht.
15 Pero las decisiones se volverán a hacer justas; y serán guardadas por todos aquellos cuyos corazones sean verdaderos.
Noch immer sitzt er zu Gericht; ihm fallen alle frommen Herzen zu."
16 ¿Quién me dará ayuda contra los pecadores? ¿y quién será mi apoyo contra los malhechores?
Wer steht mir gegen Bösewichter bei? Wer tritt für mich den Übles Tuenden entgegen?
17 Si el Señor no hubiera sido mi ayudante, mi alma habría descendido rápidamente a la muerte.
Wenn nicht der Herr mein Beistand wäre, dann läge meine Seele bald im Reich der Stille.
18 Si digo: Mi pie se resbala; tu misericordia, oh Señor, es mi apoyo.
Obschon ich wähnte, daß mein Fuß gewankt, so hält mich dennoch Deine Gnade aufrecht, Herr.
19 Entre todos mis pensamientos turbados, tus consolaciones son el deleite de mi alma.
Und streiten sich in meinem Innern die Gedanken, so labt an Deinen Tröstungen sich meine Seele.
20 ¿Qué parte tienes con el trono del pecado, que convierte el mal en ley?
Hat schon des Unrechts Stuhl der aufgestellt, der Unheil dem Gesetz bereitet?
21 Ellos están unidos entre sí contra el alma de los rectos, para tomar decisiones contra aquellos que no han hecho nada malo.
Sie klagen fromme Seelen an; unschuldig Blut verdammen sie. -
22 Pero el Señor es mi lugar de descanso seguro; mi Dios es la Roca donde estoy a salvo.
Doch eine Burg sei mir der Herr, mein Gott, mein Zufluchtsfels!
23 Y él ha hecho que sus malos designios vuelvan sobre sí mismos, destruidos en su propio pecado; el Señor nuestro Dios los pondrá fin.
Er lohne ihnen auch ihr Unrecht; er tilge sie in ihrer Bosheit! Der Herr vertilge sie, er, unser Gott.

< Salmos 94 >