< Salmos 94 >
1 Oh Dios, en cuyas manos está el castigo, oh Dios del castigo, que se vea tu rostro resplandeciente.
Yaye Jehova Nyasaye en Nyasaye ma jachul kuor, yaye Nyasaye ma jachul kuor, nyis lerni.
2 Engrandecete, oh juez de la tierra; que su recompensa llegue a los hombres de orgullo.
Aa malo, yaye Jangʼad bura mar piny; chul josunga gima owinjore kodgi.
3 ¿Hasta cuándo los pecadores, oh Señor, cuánto tiempo los pecadores tendrán gozo por nosotros?
Yaye Jehova Nyasaye, nyaka karangʼo ma joma timbegi richo, nyaka karangʼo ma joma timbegi richo biro goyo siboi?
4 Las palabras de orgullo provienen de sus labios; todos los malhechores dicen grandes cosas de sí mismos.
Gidiro weche mag wich teko; joma timbegi richo duto opongʼ gi sunga.
5 Tu pueblo es aplastado por ellos, oh Señor, tu herencia está turbada,
Gikidho jogi, yaye Jehova Nyasaye; gidiyo girkeni mari.
6 Ellos mataron a la viuda y al invitado; se quitaron la vida de niños los niños huérfanos;
Ginego dhako ma chwore otho gi jadak; gideyo ngʼama onge gi wuon.
7 Y dicen: No lo verá JAH, el Dios de Jacob no entenderá.
Giwacho niya, “Jehova Nyasaye ok ne; Nyasach Jakobo ok dew gik ma watimo.”
8 Da tu mente a mis palabras, tú que estás sin sabiduría entre la gente; Necios, ¿cuándo serás sabio?
To winjuru, un joma omingʼ e dier ji; un joma ofuwogi, ubiro bedo mariek karangʼo?
9 ¿Aquel a quien te ha formado orejas, no oirá? ¿O es ciego por quien se formaron tus ojos?
Donge ngʼama nochomo it winjo wach? Donge ngʼat manoloso wangʼ neno?
10 El que juzga las naciones, ¿no dará a los hombres la recompensa de sus actos, y acaso no ha de saber el que da conocimiento al hombre?
Donge ngʼat marieyo ogendini kumo ji? Bende ngʼat mapuonjo dhano dibed maonge rieko?
11 El Señor tiene conocimiento de los pensamientos del hombre, que son vanidad.
Jehova Nyasaye ongʼeyo pach dhano; ongʼeyo ni gionge tich.
12 Feliz es el hombre que es guiado por ti, oh Jah, corriges a quien le das enseñanza de tu ley;
Ogwedh ngʼat mikumo, yaye Jehova Nyasaye, ma en ngʼama ipuonjo koa e chikeni;
13 Para que le des descanso de los días del mal, en tanto se cava hoyo para la destrucción de los pecadores.
imiyo ngʼama kamano resruok e ndalo chandruok, nyaka chop kuny bur ne joma richo.
14 El Señor no abandonará a su pueblo ni le quitará su apoyo de su pueblo;
Nimar Jehova Nyasaye ok bi dagi joge; ok obi jwangʼo girkeni mare.
15 Pero las decisiones se volverán a hacer justas; y serán guardadas por todos aquellos cuyos corazones sean verdaderos.
Yor adiera biro yudore kendo ne joma kare, kendo joma oriere gie chunygi biro luwe.
16 ¿Quién me dará ayuda contra los pecadores? ¿y quién será mi apoyo contra los malhechores?
En ngʼa mabiro radona gi joma timbegi richo? Ngʼatno mabiro chwaka kakedo gi joricho?
17 Si el Señor no hubiera sido mi ayudante, mi alma habría descendido rápidamente a la muerte.
Ka dine Jehova Nyasaye ok omiya kony, to dikoro asedhi dak e piny ma ji olingʼe thi.
18 Si digo: Mi pie se resbala; tu misericordia, oh Señor, es mi apoyo.
Kane awacho niya, “Tienda kier,” to herani nojola, yaye Jehova Nyasaye.
19 Entre todos mis pensamientos turbados, tus consolaciones son el deleite de mi alma.
Ka achiedh-nade nopongʼo chunya, to hochni noduogo mor e ngimana.
20 ¿Qué parte tienes con el trono del pecado, que convierte el mal en ley?
Loch marach bende inyalo riworigo adier, loch mamiyo ji chandore malit nikech chikene maricho?
21 Ellos están unidos entre sí contra el alma de los rectos, para tomar decisiones contra aquellos que no han hecho nada malo.
Ginywako ne joma kare kendo gingʼadone joma onge ketho buch tho.
22 Pero el Señor es mi lugar de descanso seguro; mi Dios es la Roca donde estoy a salvo.
To Jehova Nyasaye osebedo ohingana, kendo Nyasacha en lwanda ma aponde.
23 Y él ha hecho que sus malos designios vuelvan sobre sí mismos, destruidos en su propio pecado; el Señor nuestro Dios los pondrá fin.
Obiro chulogi nikech richogi kendo obiro tiekogi nikech timbegi maricho; Jehova Nyasaye ma Nyasachwa biro tiekogi.