< Salmos 94 >
1 Oh Dios, en cuyas manos está el castigo, oh Dios del castigo, que se vea tu rostro resplandeciente.
HERRE du hævnens Gud, du Hævnens Gud, træd frem i Glans;
2 Engrandecete, oh juez de la tierra; que su recompensa llegue a los hombres de orgullo.
stå op, du Jordens Dommer, øv Gengæld mod de hovmodige!
3 ¿Hasta cuándo los pecadores, oh Señor, cuánto tiempo los pecadores tendrán gozo por nosotros?
Hvor længe skal gudløse, HERRE, hvor længe skal gudløse juble?
4 Las palabras de orgullo provienen de sus labios; todos los malhechores dicen grandes cosas de sí mismos.
De fører tøjlesløs Tale, hver Udådsmand ter sig som Herre;
5 Tu pueblo es aplastado por ellos, oh Señor, tu herencia está turbada,
de underkuer, o HERRE, dit Folk og undertrykker din Arvelod;
6 Ellos mataron a la viuda y al invitado; se quitaron la vida de niños los niños huérfanos;
de myrder Enke og fremmed faderløse slår de ihjel;
7 Y dicen: No lo verá JAH, el Dios de Jacob no entenderá.
de siger: "HERREN kan ikke se, Jakobs Gud kan intet mærke!"
8 Da tu mente a mis palabras, tú que estás sin sabiduría entre la gente; Necios, ¿cuándo serás sabio?
Forstå dog, I Tåber blandt Folket! Når bliver I kloge, I Dårer?
9 ¿Aquel a quien te ha formado orejas, no oirá? ¿O es ciego por quien se formaron tus ojos?
Skulde han, som plantede Øret, ej høre, han, som dannede Øjet, ej se?
10 El que juzga las naciones, ¿no dará a los hombres la recompensa de sus actos, y acaso no ha de saber el que da conocimiento al hombre?
Skulde Folkenes Tugtemester ej revse, han som lærer Mennesket indsigt?
11 El Señor tiene conocimiento de los pensamientos del hombre, que son vanidad.
HERREN kender Menneskets Tanker, thi de er kun Tomhed.
12 Feliz es el hombre que es guiado por ti, oh Jah, corriges a quien le das enseñanza de tu ley;
Salig den Mand, du tugter, HERRE, og vejleder ved din Lov
13 Para que le des descanso de los días del mal, en tanto se cava hoyo para la destrucción de los pecadores.
for at give ham Ro for onde Dage, indtil der graves en Grav til den gudløse;
14 El Señor no abandonará a su pueblo ni le quitará su apoyo de su pueblo;
thi HERREN bortstøder ikke sit Folk og svigter ikke sin Arvelod.
15 Pero las decisiones se volverán a hacer justas; y serán guardadas por todos aquellos cuyos corazones sean verdaderos.
Den retfærdige kommer igen til sin Ret, en Fremtid har hver oprigtig af Hjertet.
16 ¿Quién me dará ayuda contra los pecadores? ¿y quién será mi apoyo contra los malhechores?
Hvo står mig bi mod Ugerningsmænd? hvo hjælper mig mod Udådsmænd?
17 Si el Señor no hubiera sido mi ayudante, mi alma habría descendido rápidamente a la muerte.
Var HERREN ikke min Hjælp, snart hviled min Sjæl i det stille.
18 Si digo: Mi pie se resbala; tu misericordia, oh Señor, es mi apoyo.
Når jeg tænkte: "Nu vakler min Fod", støtted din Nåde mig, HERRE;
19 Entre todos mis pensamientos turbados, tus consolaciones son el deleite de mi alma.
da mit Hjerte var fuldt af ængstede Tanker, husvaled din Trøst min Sjæl.
20 ¿Qué parte tienes con el trono del pecado, que convierte el mal en ley?
står du i Pagt med Fordærvelsens Domstol, der skaber Uret i Lovens Navn?
21 Ellos están unidos entre sí contra el alma de los rectos, para tomar decisiones contra aquellos que no han hecho nada malo.
Jager de end den ret, færdiges Liv og dømmer uskyldigt Blod,
22 Pero el Señor es mi lugar de descanso seguro; mi Dios es la Roca donde estoy a salvo.
HERREN er dog mit Bjærgested, min Gud er min Tilflugtsklippe;
23 Y él ha hecho que sus malos designios vuelvan sobre sí mismos, destruidos en su propio pecado; el Señor nuestro Dios los pondrá fin.
han vender deres Uret imod dem selv, udsletter dem for deres Ondskab; dem udsletter HERREN vor Gud.