< Salmos 92 >
1 Es bueno alabar al Señor y hacer melodía a tu nombre, ¡oh Altísimo!
Psalm a pieśń na dzień sobotni. Dobra rzecz jest wysławiać Pana, a śpiewać imieniowi twemu, o Najwyższy.
2 Para declarar tu misericordia en la mañana, y tu fe inmutable todas las noches;
Opowiadać z poranku miłosierdzie twoje, i prawdę twoję na każdą noc,
3 En un instrumento de diez cuerdas, y música de arpa.
Na instrumencie o dziesięciu strunach, na lutni, i na harfie z śpiewaniem.
4 Porque tú, oh Jehová, me has agradado por tus obras; Tendré alegría en la obra de tus manos.
Albowiemeś mię rozweselił, Panie! sprawami twemi; o sprawach rąk twoich śpiewać będę.
5 ¡Oh Señor, qué grandes son tus obras! y tus pensamientos son muy profundos.
O jako wielmożne są sprawy twoje, Panie! bardzo głębokie są myśli twoje.
6 Un hombre sin sentido no tiene conocimiento de esto; y un hombre necio no puede asimilarlo.
Człowiek bydlęcy nie zna, a głupi nie zrozumiewa tego,
7 Cuando los pecadores se levantan como la hierba, y todos los que hacen mal florecen, es para que su fin sea la destrucción eterna.
Iż wyrastają niezbożnicy jako ziele, a kwitną wszyscy, którzy czynią nieprawość, aby byli wykorzenieni aż na wieki;
8 Pero tú, oh Señor, estás en lo alto para siempre.
Ale ty, o Najwyższy! jesteś Panem na wieki.
9 Para ver! tus enemigos, oh Señor, morirán; todos los hacedores del mal serán esparcidos;
Albowiem, oto nieprzyjaciele twoi, Panie! albowiem oto nieprzyjaciele twoi zginą; rozproszeni będą wszyscy, którzy czynią nieprawość.
10 Pero mi fuerzas aumentan como las del búfalo; el mejor aceite fluye sobre mi cabeza.
Ale róg mój wywyższysz jako jednorożców; pokropiony będę olejkiem świeżym.
11 Mis ojos han visto problemas en mis enemigos; mis oídos tienen noticias del destino de los malhechores que se han enfrentado a mí.
I ujrzy oko moje nieszczęście tych, co na mię czyhają; o złośnikach, którzy powstawają przeciwko mnie, usłyszą uszy moje.
12 El hombre bueno será como un árbol alto en su fuerza; su crecimiento será como los árboles que se extienden en el Líbano.
Sprawiedliwy jako palma zakwitnie, jako cedra na Libanie rozmnoży się.
13 Los plantados en la casa del Señor subirán altos y fuertes en sus jardines.
Wszczepieni w domu Pańskim, w sieniach Boga naszego zakwitną.
14 Darán fruto aun cuando sean viejos; serán fértiles y llenos de crecimiento;
Nawet i w sędziwości przyniosą owoc, czerstwymi i zielonymi będą;
15 Para anunciar que el Señor es recto; él es mi Roca, no hay engaño en él.
Aby to opowiadano, że uprzejmym jest Pan, skała moja, a że w nim nie masz żadnej nieprawości.