< Salmos 92 >
1 Es bueno alabar al Señor y hacer melodía a tu nombre, ¡oh Altísimo!
Ein Lied, ein Gesang, für den Sabbattag. Gar köstlich ist's, dem Herrn zu danken und Deinem Namen, Höchster, Lob zu singen,
2 Para declarar tu misericordia en la mañana, y tu fe inmutable todas las noches;
des Morgens Deine Huld zu künden und in den Nächten Deine Treue
3 En un instrumento de diez cuerdas, y música de arpa.
zum Psalter mit zehn Saiten und zur Harfe, zum Saitenspiele auf der Zither.
4 Porque tú, oh Jehová, me has agradado por tus obras; Tendré alegría en la obra de tus manos.
Du, Herr, erfreust mich durch Dein Tun; ich juble über Deiner Hände Werk.
5 ¡Oh Señor, qué grandes son tus obras! y tus pensamientos son muy profundos.
Wie groß sind Deine Werke, Herr, und Deine Pläne tief!
6 Un hombre sin sentido no tiene conocimiento de esto; y un hombre necio no puede asimilarlo.
Der Törichte bemerkt es nimmer; der Tor beachtet's nicht.
7 Cuando los pecadores se levantan como la hierba, y todos los que hacen mal florecen, es para que su fin sea la destrucción eterna.
Wenn Frevler blühn, so ist's wie mit dem Gras. Die Übeltäter sprossen alle nur, damit sie ewig untergehen.
8 Pero tú, oh Señor, estás en lo alto para siempre.
Du aber bist der Höchste, Herr, in Ewigkeit.
9 Para ver! tus enemigos, oh Señor, morirán; todos los hacedores del mal serán esparcidos;
Denn Deine Feinde kommen um, Herr, Deine Feinde; die Übeltäter werden allesamt zerstreut.
10 Pero mi fuerzas aumentan como las del búfalo; el mejor aceite fluye sobre mi cabeza.
Dem wilden Stiere gleich wächst meine Kraft; gleichwie von Öl, so ist mein Alter frisch.
11 Mis ojos han visto problemas en mis enemigos; mis oídos tienen noticias del destino de los malhechores que se han enfrentado a mí.
Mein Auge sieht mit Lust auf meine Gegner; mit Freuden hört mein Ohr von meiner Widersacher Niederlagen.
12 El hombre bueno será como un árbol alto en su fuerza; su crecimiento será como los árboles que se extienden en el Líbano.
Der Fromme sproßt wie eine Palme, und wächst wie eine Zeder auf dem Libanon,
13 Los plantados en la casa del Señor subirán altos y fuertes en sus jardines.
ins Haus des Herrn verpflanzt und in den Höfen unseres Gottes grünend,
14 Darán fruto aun cuando sean viejos; serán fértiles y llenos de crecimiento;
sie tragen noch im Alter Früchte, beständig grün und markig bleibend,
15 Para anunciar que el Señor es recto; él es mi Roca, no hay engaño en él.
zur Kunde, daß der Herr gerecht, daß er mein Hort ist ohne Tadel.