< Salmos 92 >
1 Es bueno alabar al Señor y hacer melodía a tu nombre, ¡oh Altísimo!
Ein Psalm, ein Lied. Für den Tag des Sabbaths. Es ist gut, Jehova zu preisen, und Psalmen zu singen deinem Namen, o Höchster!
2 Para declarar tu misericordia en la mañana, y tu fe inmutable todas las noches;
Am Morgen zu verkünden deine Güte, und deine Treue in den Nächten,
3 En un instrumento de diez cuerdas, y música de arpa.
zum Zehnsait und zur Harfe, zum Saitenspiel mit der Laute.
4 Porque tú, oh Jehová, me has agradado por tus obras; Tendré alegría en la obra de tus manos.
Denn du hast mich erfreut, Jehova, durch dein Tun; über die Werke deiner Hände will ich jubeln.
5 ¡Oh Señor, qué grandes son tus obras! y tus pensamientos son muy profundos.
Wie groß sind deine Werke, Jehova! Sehr tief sind deine Gedanken.
6 Un hombre sin sentido no tiene conocimiento de esto; y un hombre necio no puede asimilarlo.
Ein unvernünftiger Mensch erkennt es nicht, und ein Tor versteht solches nicht.
7 Cuando los pecadores se levantan como la hierba, y todos los que hacen mal florecen, es para que su fin sea la destrucción eterna.
Wenn die Gesetzlosen sprossen wie Gras, und alle, die Frevel tun, blühen, so geschieht es, damit sie vertilgt werden für immer.
8 Pero tú, oh Señor, estás en lo alto para siempre.
Du aber bist erhaben auf ewig, Jehova!
9 Para ver! tus enemigos, oh Señor, morirán; todos los hacedores del mal serán esparcidos;
Denn siehe, deine Feinde, Jehova, denn siehe, deine Feinde werden umkommen; es werden zerstreut werden alle, die Frevel tun.
10 Pero mi fuerzas aumentan como las del búfalo; el mejor aceite fluye sobre mi cabeza.
Aber du wirst mein Horn erhöhen gleich dem eines Wildochsen; mit frischem Öle werde ich übergossen werden.
11 Mis ojos han visto problemas en mis enemigos; mis oídos tienen noticias del destino de los malhechores que se han enfrentado a mí.
Und mein Auge wird seine Lust sehen an meinen Feinden, meine Ohren werden ihre Lust hören an den Übeltätern, die wider mich aufstehen.
12 El hombre bueno será como un árbol alto en su fuerza; su crecimiento será como los árboles que se extienden en el Líbano.
Der Gerechte wird sprossen wie der Palmbaum, wie eine Zeder auf dem Libanon wird er emporwachsen.
13 Los plantados en la casa del Señor subirán altos y fuertes en sus jardines.
Die gepflanzt sind in dem Hause Jehovas, werden blühen in den Vorhöfen unseres Gottes.
14 Darán fruto aun cuando sean viejos; serán fértiles y llenos de crecimiento;
Noch im Greisenalter treiben sie, sind saftvoll und grün,
15 Para anunciar que el Señor es recto; él es mi Roca, no hay engaño en él.
um zu verkünden, daß Jehova gerecht ist. Er ist mein Fels, und kein Unrecht ist in ihm.