< Salmos 92 >

1 Es bueno alabar al Señor y hacer melodía a tu nombre, ¡oh Altísimo!
`The salm of `song, in the dai of sabath. It is good to knouleche to the Lord; and to synge to thi name, thou hiyeste.
2 Para declarar tu misericordia en la mañana, y tu fe inmutable todas las noches;
To schewe eerli thi merci; and thi treuthe bi nyyt.
3 En un instrumento de diez cuerdas, y música de arpa.
In a sautrie of ten cordis; with song in harpe.
4 Porque tú, oh Jehová, me has agradado por tus obras; Tendré alegría en la obra de tus manos.
For thou, Lord, hast delitid me in thi makyng; and Y schal make ful out ioye in the werkis of thin hondis.
5 ¡Oh Señor, qué grandes son tus obras! y tus pensamientos son muy profundos.
Lord, thi werkis ben magnefied greetli; thi thouytis ben maad ful depe.
6 Un hombre sin sentido no tiene conocimiento de esto; y un hombre necio no puede asimilarlo.
An vnwise man schal not knowe; and a fool schal not vndirstonde these thingis.
7 Cuando los pecadores se levantan como la hierba, y todos los que hacen mal florecen, es para que su fin sea la destrucción eterna.
Whanne synneris comen forth, as hey; and alle thei apperen, that worchen wickidnesse.
8 Pero tú, oh Señor, estás en lo alto para siempre.
That thei perische in to the world of world; forsothe thou, Lord, art the hiyest, withouten ende. For lo!
9 Para ver! tus enemigos, oh Señor, morirán; todos los hacedores del mal serán esparcidos;
Lord, thin enemyes, for lo! thin enemyes schulen perische; and alle schulen be scaterid that worchen wickidnesse.
10 Pero mi fuerzas aumentan como las del búfalo; el mejor aceite fluye sobre mi cabeza.
And myn horn schal be reisid as an vnicorn; and myn eelde in plenteuouse merci.
11 Mis ojos han visto problemas en mis enemigos; mis oídos tienen noticias del destino de los malhechores que se han enfrentado a mí.
And myn iye dispiside myn enemyes; and whanne wickid men rysen ayens me, myn eere schal here.
12 El hombre bueno será como un árbol alto en su fuerza; su crecimiento será como los árboles que se extienden en el Líbano.
A iust man schal floure as a palm tree; he schal be multiplied as a cedre of Liban.
13 Los plantados en la casa del Señor subirán altos y fuertes en sus jardines.
Men plauntid in the hous of the Lord; schulen floure in the porchis of the hous of oure God.
14 Darán fruto aun cuando sean viejos; serán fértiles y llenos de crecimiento;
Yit thei schulen be multiplied in plenteuouse elde; and thei schulen be suffryng wel.
15 Para anunciar que el Señor es recto; él es mi Roca, no hay engaño en él.
That thei telle, that oure Lord God is riytful; and no wickidnesse is in hym.

< Salmos 92 >