< Salmos 91 >

1 Feliz es aquel cuyo lugar de descanso está en el secreto del Señor, y bajo la sombra de las alas del Altísimo;
Той, хто живе під покровом Всевишнього, у тіні Всемогутнього спочиватиме.
2 Quien dice del Señor, Él es mi lugar seguro y mi torre de fortaleza: él es mi Dios, en quien está mi esperanza.
Скажу Господеві: «Пристановище моє й твердиня моя – Бог мій, на Нього я надію покладаю».
3 Él te librará del lazo del cazador y te mantendrá a salvo de la enfermedad.
Адже Він визволить тебе від тенет людолова [й] від згубної моровиці.
4 Estarás cubierto por sus plumas; bajo sus alas estarás seguro: su fidelidad será tu salvación.
[Мов птах], вкриє тебе Своїм пір’ям, і під крилами Його спочиватимеш безпечно. Щит великий і обладунок – істина Його.
5 No tendrás miedo de las cosas malvadas de la noche, o de la flecha que vuela durante el día,
Не будеш боятися жаху нічного, ані стріли, що вдень летить,
6 O de la enfermedad que toma a los hombres en la oscuridad, o de la destrucción que hacen cuando el sol está alto.
ані моровиці, що в пітьмі ходить, ані пошесті, що спустошує опівдні.
7 Verás mil caer a tu lado y diez mil a tu derecha; pero no se acercará a ti.
Впаде поруч із тобою тисяча [ворогів], і десять тисяч – праворуч від тебе, але до тебе вони не наблизяться.
8 Solo con tus ojos verás la recompensa de los malhechores.
Тільки очима своїми будеш дивитися й побачиш покарання нечестивих.
9 Porque has dicho: estoy en manos del Señor, el Altísimo es mi lugar de descanso seguro;
Оскільки ти Господа – притулок мій, Всевишнього – зробив пристановищем своїм,
10 No vendrá sobre ti mal, y ninguna enfermedad se acercará a tu morada.
не спіткає тебе лихо й хвороба не наблизиться до твого шатра.
11 Porque él te entregará al cuidado de sus ángeles para mantenerte dondequiera que vayas.
Бо Він ангелам Своїм про тебе накаже, щоб оберігали тебе на всіх твоїх дорогах.
12 En sus manos te mantendrán arriba, para que tu pie no tropiece contra una piedra.
Вони понесуть тебе на своїх долонях, щоб не спіткнулася нога твоя об камінь.
13 Pondrás tu pie sobre el león y la serpiente; entre monstruos y serpientes.
На лева й на кобру наступиш, розтопчеш молодого лева й змію.
14 Porque él me ha dado su amor, lo sacaré del peligro; lo pondré en un lugar de honor, porque él ha guardado mi nombre en su corazón.
«За те, що він полюбив Мене, врятую його, піднесу його, бо він пізнав ім’я Моє.
15 Cuando su clamor se acerque a mí, le responderé; estaré con él en problemas; Lo liberaré del peligro y le daré honor.
Коли він покличе Мене, Я відповім йому, у біді з ним буду, визволю його й прославлю.
16 Con larga vida será recompensado; y le dejaré ver mi salvación.
Довголіттям насичу його й з’явлю йому Моє спасіння».

< Salmos 91 >