< Salmos 91 >

1 Feliz es aquel cuyo lugar de descanso está en el secreto del Señor, y bajo la sombra de las alas del Altísimo;
El su som nu yurin LEUM GOD in suk misla, Su muta ye lulin poun God Kulana,
2 Quien dice del Señor, Él es mi lugar seguro y mi torre de fortaleza: él es mi Dios, en quien está mi esperanza.
El ku in fahk nu sel, “Kom mwe loeyuk ac lango luk. Kom God luk, ac nga lulalfongi in kom.”
3 Él te librará del lazo del cazador y te mantendrá a salvo de la enfermedad.
El fah karingin kom liki mwe ongoiya su oan in lukma, Ac liki kutena mas keok.
4 Estarás cubierto por sus plumas; bajo sus alas estarás seguro: su fidelidad será tu salvación.
El fah afinkomi ke posohksok lal. Kom fah moulla ke karinginyuk lal. Pwaye lal ac fah mwe loeyuk lom ac mwe karingin lom.
5 No tendrás miedo de las cosas malvadas de la noche, o de la flecha que vuela durante el día,
Kom fah tia sangeng ke kutena mwe sensen ke fong Ku ke mwe ngal ke len,
6 O de la enfermedad que toma a los hombres en la oscuridad, o de la destrucción que hacen cuando el sol está alto.
Ku ke mwe misa in lohsr uh, Ku ke ma koluk su sikyak ke len.
7 Verás mil caer a tu lado y diez mil a tu derecha; pero no se acercará a ti.
Sahp sie tausin ac fah misa siskom Ku ngoul tausin raunikomla, Tusruktu kom ac fah tia sis kutena ma.
8 Solo con tus ojos verás la recompensa de los malhechores.
Kom fah ngetang ac liye Ouiyen kaiyuk nu sin mwet koluk.
9 Porque has dicho: estoy en manos del Señor, el Altísimo es mi lugar de descanso seguro;
Kom oru tuh LEUM GOD Elan mwe loango lom, El su Fulatlana El nien muta lom.
10 No vendrá sobre ti mal, y ninguna enfermedad se acercará a tu morada.
Ke ma inge wangin ma koluk fah tuku nu fom, Wangin mwe kunausla fah apkuran nu inkul sum.
11 Porque él te entregará al cuidado de sus ángeles para mantenerte dondequiera que vayas.
God El fah sap lipufan lal in liyekomyang Ac karingin kom yen nukewa kom fahsr nu we.
12 En sus manos te mantendrán arriba, para que tu pie no tropiece contra una piedra.
Elos fah kafiskomyak inpaolos Tuh niom fah tia ngalyak fin eot uh.
13 Pondrás tu pie sobre el león y la serpiente; entre monstruos y serpientes.
Kom ac fah lolongya lion ac wet, Aok, lion sulallal ac wet pwasin.
14 Porque él me ha dado su amor, lo sacaré del peligro; lo pondré en un lugar de honor, porque él ha guardado mi nombre en su corazón.
God El fahk, “Nga ac fah molelos su lungse nga, Ac karinganulos su akilenyu lah nga LEUM GOD.
15 Cuando su clamor se acerque a mí, le responderé; estaré con él en problemas; Lo liberaré del peligro y le daré honor.
Ke elos pang nu sik, nga fah topkolos; Ke elos sun mwe ongoiya, nga fah muta yorolos, Nga fah molelosla ac akfulatyalos.
16 Con larga vida será recompensado; y le dejaré ver mi salvación.
Nga ac fah sang moul loes nu selos Ac molelosla.”

< Salmos 91 >