< Salmos 91 >
1 Feliz es aquel cuyo lugar de descanso está en el secreto del Señor, y bajo la sombra de las alas del Altísimo;
Wer da wohnt im Schirm des Höchsten und im Schatten des Allmächtigen weilt,
2 Quien dice del Señor, Él es mi lugar seguro y mi torre de fortaleza: él es mi Dios, en quien está mi esperanza.
der spricht zum HERRN: »Meine Zuflucht und meine Burg, mein Gott, auf den ich vertraue!«
3 Él te librará del lazo del cazador y te mantendrá a salvo de la enfermedad.
Denn er ist’s, der dich rettet aus den Voglers Schlinge, von der unheilvollen Pest.
4 Estarás cubierto por sus plumas; bajo sus alas estarás seguro: su fidelidad será tu salvación.
Mit seinen Fittichen deckt er dich, und unter seinen Flügeln bist du geborgen, Schild und Panzer ist seine Treue.
5 No tendrás miedo de las cosas malvadas de la noche, o de la flecha que vuela durante el día,
Du brauchst dich nicht zu fürchten vor nächtlichem Schrecken, vor dem Pfeil, der bei Tage daherfliegt,
6 O de la enfermedad que toma a los hombres en la oscuridad, o de la destrucción que hacen cuando el sol está alto.
nicht vor der Pest, die im Finstern schleicht, vor der Seuche, die mittags wütet.
7 Verás mil caer a tu lado y diez mil a tu derecha; pero no se acercará a ti.
Ob tausend dir zur Seite fallen, zehntausend zu deiner Rechten: an dich kommt’s nicht heran;
8 Solo con tus ojos verás la recompensa de los malhechores.
nein, lediglich mit eignen Augen wirst du’s schauen und zusehn, wie den Frevlern vergolten wird.
9 Porque has dicho: estoy en manos del Señor, el Altísimo es mi lugar de descanso seguro;
Ja, du, o HERR, bist meine Zuflucht: den Höchsten hast du zum Schutz dir erwählt.
10 No vendrá sobre ti mal, y ninguna enfermedad se acercará a tu morada.
Kein Übel wird dir begegnen, kein Unheilsschlag deinem Zelte nahn;
11 Porque él te entregará al cuidado de sus ángeles para mantenerte dondequiera que vayas.
denn seine Engel wird er für dich entbieten, daß sie dich behüten auf all deinen Wegen;
12 En sus manos te mantendrán arriba, para que tu pie no tropiece contra una piedra.
auf den Armen werden sie dich tragen, damit dein Fuß nicht stoße an einen Stein;
13 Pondrás tu pie sobre el león y la serpiente; entre monstruos y serpientes.
über Löwen und Ottern wirst du schreiten, wirst junge Löwen und Schlangen zertreten.
14 Porque él me ha dado su amor, lo sacaré del peligro; lo pondré en un lugar de honor, porque él ha guardado mi nombre en su corazón.
»Weil er fest an mir hängt, so will ich ihn retten, will ihn schützen, denn er kennt meinen Namen.
15 Cuando su clamor se acerque a mí, le responderé; estaré con él en problemas; Lo liberaré del peligro y le daré honor.
Ruft er mich an, so will ich ihn erhören; ich steh’ ihm bei in der Not, will frei ihn machen und geehrt.
16 Con larga vida será recompensado; y le dejaré ver mi salvación.
Mit langem Leben will ich ihn sättigen und lasse ihn schauen mein Heil.«