< Salmos 91 >
1 Feliz es aquel cuyo lugar de descanso está en el secreto del Señor, y bajo la sombra de las alas del Altísimo;
Der du dich in des Höchsten Schutz begibst, in des Allmächtigen Schatten weilst,
2 Quien dice del Señor, Él es mi lugar seguro y mi torre de fortaleza: él es mi Dios, en quien está mi esperanza.
vom Herrn sprich so: "Mein Schirm und meine Burg, mein Gott, auf den ich baue!"
3 Él te librará del lazo del cazador y te mantendrá a salvo de la enfermedad.
Aus Jägers Schlinge löst er dich und vor dem Anschlag voller Tücke.
4 Estarás cubierto por sus plumas; bajo sus alas estarás seguro: su fidelidad será tu salvación.
Mit seinen Schwingen deckt er dich; geborgen bist du unter seinen Fittichen. Ein Schirm und Schild ist seine Treue.
5 No tendrás miedo de las cosas malvadas de la noche, o de la flecha que vuela durante el día,
Kein nächtlich Grauen darf dich schrecken, kein Pfeil, der an dem Tage fliegt,
6 O de la enfermedad que toma a los hombres en la oscuridad, o de la destrucción que hacen cuando el sol está alto.
und keine Seuche, die im Finstern schleicht, und keine Pest, die an dem hellen Mittag wütet.
7 Verás mil caer a tu lado y diez mil a tu derecha; pero no se acercará a ti.
Ob Tausend dir zur Seite fallen, Zehntausende zu deiner Rechten, dich wird es nicht treffen.
8 Solo con tus ojos verás la recompensa de los malhechores.
Du siehst es nur mit deinen Augen, wenn du der Übeltäter Strafgericht erlebst.
9 Porque has dicho: estoy en manos del Señor, el Altísimo es mi lugar de descanso seguro;
So sprich: "Der Herr ist meine Zuversicht". Zu deinem Freunde nimmst du dir den Höchsten.
10 No vendrá sobre ti mal, y ninguna enfermedad se acercará a tu morada.
Dir kann kein Unheil widerfahren und keine Plage deinem Zelte nahen.
11 Porque él te entregará al cuidado de sus ángeles para mantenerte dondequiera que vayas.
Denn deinetwegen gibt er seinen Engeln das Gebot, auf allen deinen Wegen dich zu hüten.
12 En sus manos te mantendrán arriba, para que tu pie no tropiece contra una piedra.
Auf Händen sollen sie dich tragen, daß nicht dein Fuß an Steine stoße.
13 Pondrás tu pie sobre el león y la serpiente; entre monstruos y serpientes.
Auf Löwen und auf Nattern reitest du; du fährst auf jungen Löwen und mit Schlangen. -
14 Porque él me ha dado su amor, lo sacaré del peligro; lo pondré en un lugar de honor, porque él ha guardado mi nombre en su corazón.
Ich rette ihn, dieweil er an mir hängt, und schirme ihn, dieweil er meinen Namen kennt.
15 Cuando su clamor se acerque a mí, le responderé; estaré con él en problemas; Lo liberaré del peligro y le daré honor.
Wenn er mich ruft, so höre ich auf ihn und stehe ihm zur Seite in der Not. Ich rette ihn und bringe ihn zu Ehren.
16 Con larga vida será recompensado; y le dejaré ver mi salvación.
Ich labe ihn mit langem Leben und lasse schauen ihn mein Heil.