< Salmos 91 >
1 Feliz es aquel cuyo lugar de descanso está en el secreto del Señor, y bajo la sombra de las alas del Altísimo;
Celui qui habite dans la retraite du Très-Haut Repose à l'ombre du Tout-Puissant.
2 Quien dice del Señor, Él es mi lugar seguro y mi torre de fortaleza: él es mi Dios, en quien está mi esperanza.
Je dis à l'Éternel: «Tu es mon refuge et ma forteresse, Mon Dieu en qui je mets ma confiance!»
3 Él te librará del lazo del cazador y te mantendrá a salvo de la enfermedad.
C'est lui qui te délivrera du filet de l'oiseleur Et de la peste meurtrière.
4 Estarás cubierto por sus plumas; bajo sus alas estarás seguro: su fidelidad será tu salvación.
Il te couvrira de ses ailes. Et sous sa protection tu trouveras un refuge; Sa fidélité sera ton bouclier protecteur.
5 No tendrás miedo de las cosas malvadas de la noche, o de la flecha que vuela durante el día,
Tu ne craindras ni les terreurs de la nuit. Ni la flèche qui vole pendant le jour,
6 O de la enfermedad que toma a los hombres en la oscuridad, o de la destrucción que hacen cuando el sol está alto.
Ni la peste qui se glisse à travers les ténèbres, Ni la mortalité qui sévit en plein midi.
7 Verás mil caer a tu lado y diez mil a tu derecha; pero no se acercará a ti.
Quand il tomberait mille hommes à ton côté Et dix mille à ta droite. Tu ne serais pas atteint.
8 Solo con tus ojos verás la recompensa de los malhechores.
Mais toi, tu contempleras de tes yeux Et tu verras le châtiment des méchants.
9 Porque has dicho: estoy en manos del Señor, el Altísimo es mi lugar de descanso seguro;
Oui, tu es mon refuge, ô Éternel! Tu as pris le Très-Haut pour ton asile.
10 No vendrá sobre ti mal, y ninguna enfermedad se acercará a tu morada.
Aucun mal ne t'atteindra; Aucun fléau n'approchera de ta tente.
11 Porque él te entregará al cuidado de sus ángeles para mantenerte dondequiera que vayas.
Car il ordonnera à ses anges De te garder dans toutes tes entreprises.
12 En sus manos te mantendrán arriba, para que tu pie no tropiece contra una piedra.
Ils te porteront sur leurs mains, De peur que ton pied ne heurte contre une pierre.
13 Pondrás tu pie sobre el león y la serpiente; entre monstruos y serpientes.
Tu marcheras sur le lion et sur l'aspic; Tu écraseras le lionceau et le dragon.
14 Porque él me ha dado su amor, lo sacaré del peligro; lo pondré en un lugar de honor, porque él ha guardado mi nombre en su corazón.
«Puisqu'il s'est attaché à moi, je le délivrerai; Je le mettrai en sûreté, puisqu'il connaît mon nom.
15 Cuando su clamor se acerque a mí, le responderé; estaré con él en problemas; Lo liberaré del peligro y le daré honor.
Il m'invoquera, et je l'exaucerai; Je serai avec lui dans la détresse, Je l'en retirerai et je le glorifierai.
16 Con larga vida será recompensado; y le dejaré ver mi salvación.
Je le rassasierai de longs jours. Et je lui ferai contempler mon salut.»