< Salmos 91 >

1 Feliz es aquel cuyo lugar de descanso está en el secreto del Señor, y bajo la sombra de las alas del Altísimo;
Wie onder de hoede van den Allerhoogste verblijft, En in de schaduw van den Almachtige woont,
2 Quien dice del Señor, Él es mi lugar seguro y mi torre de fortaleza: él es mi Dios, en quien está mi esperanza.
Mag zeggen tot Jahweh: "Mijn toevlucht en sterkte, Mijn God, op wien ik vertrouw!"
3 Él te librará del lazo del cazador y te mantendrá a salvo de la enfermedad.
Want Hij behoedt u voor de strik van den jager, En voor de verraderlijke kuil;
4 Estarás cubierto por sus plumas; bajo sus alas estarás seguro: su fidelidad será tu salvación.
Hij zal met zijn vleugelen u dekken, En onder zijn wieken vindt gij een schuilplaats.
5 No tendrás miedo de las cosas malvadas de la noche, o de la flecha que vuela durante el día,
Gij hebt de verschrikkingen van de nacht niet te vrezen, Geen pijl, die vliegt overdag;
6 O de la enfermedad que toma a los hombres en la oscuridad, o de la destrucción que hacen cuando el sol está alto.
Geen pest, die in de duisternis rondsluipt, Geen besmetting, die ‘s middags haar verwoestingen aanricht.
7 Verás mil caer a tu lado y diez mil a tu derecha; pero no se acercará a ti.
Al vallen er duizend aan uw zijde, Tienduizend aan uw rechterhand, U treffen ze niet; Zijn trouw is een schild en een pantser!
8 Solo con tus ojos verás la recompensa de los malhechores.
Ja, met eigen ogen zult gij het zien, En de vergelding der bozen aanschouwen;
9 Porque has dicho: estoy en manos del Señor, el Altísimo es mi lugar de descanso seguro;
Want úw toevlucht is Jahweh, Den Allerhoogste hebt gij u tot beschermer gekozen.
10 No vendrá sobre ti mal, y ninguna enfermedad se acercará a tu morada.
Geen onheil zal u dus treffen, Geen plaag uw tenten bereiken;
11 Porque él te entregará al cuidado de sus ángeles para mantenerte dondequiera que vayas.
Want Hij zal voor u zijn engelen ontbieden, Om u op al uw wegen te hoeden.
12 En sus manos te mantendrán arriba, para que tu pie no tropiece contra una piedra.
Zij zullen u op de handen dragen, Opdat gij aan geen steen uw voeten zult stoten;
13 Pondrás tu pie sobre el león y la serpiente; entre monstruos y serpientes.
Op slang en adder zult gij treden, Leeuwenwelp en draak vertrappen.
14 Porque él me ha dado su amor, lo sacaré del peligro; lo pondré en un lugar de honor, porque él ha guardado mi nombre en su corazón.
"Omdat hij Mij liefheeft, zal Ik hem redden, En omdat hij mijn Naam kent, hem beschermen; Roept hij Mij aan, Dan antwoord Ik hem."
15 Cuando su clamor se acerque a mí, le responderé; estaré con él en problemas; Lo liberaré del peligro y le daré honor.
Ik zelf sta hem bij in de nood; Ik red hem en herstel hem in ere:
16 Con larga vida será recompensado; y le dejaré ver mi salvación.
Lengte van dagen zal Ik hem schenken, En hem mijn heil doen aanschouwen!

< Salmos 91 >