< Salmos 91 >

1 Feliz es aquel cuyo lugar de descanso está en el secreto del Señor, y bajo la sombra de las alas del Altísimo;
住在至高者隱密處的, 必住在全能者的蔭下。
2 Quien dice del Señor, Él es mi lugar seguro y mi torre de fortaleza: él es mi Dios, en quien está mi esperanza.
我要論到耶和華說: 他是我的避難所,是我的山寨, 是我的上帝,是我所倚靠的。
3 Él te librará del lazo del cazador y te mantendrá a salvo de la enfermedad.
他必救你脫離捕鳥人的網羅 和毒害的瘟疫。
4 Estarás cubierto por sus plumas; bajo sus alas estarás seguro: su fidelidad será tu salvación.
他必用自己的翎毛遮蔽你; 你要投靠在他的翅膀底下; 他的誠實是大小的盾牌。
5 No tendrás miedo de las cosas malvadas de la noche, o de la flecha que vuela durante el día,
你必不怕黑夜的驚駭, 或是白日飛的箭,
6 O de la enfermedad que toma a los hombres en la oscuridad, o de la destrucción que hacen cuando el sol está alto.
也不怕黑夜行的瘟疫, 或是午間滅人的毒病。
7 Verás mil caer a tu lado y diez mil a tu derecha; pero no se acercará a ti.
雖有千人仆倒在你旁邊, 萬人仆倒在你右邊, 這災卻不得臨近你。
8 Solo con tus ojos verás la recompensa de los malhechores.
你惟親眼觀看, 見惡人遭報。
9 Porque has dicho: estoy en manos del Señor, el Altísimo es mi lugar de descanso seguro;
耶和華是我的避難所; 你已將至高者當你的居所,
10 No vendrá sobre ti mal, y ninguna enfermedad se acercará a tu morada.
禍患必不臨到你, 災害也不挨近你的帳棚。
11 Porque él te entregará al cuidado de sus ángeles para mantenerte dondequiera que vayas.
因他要為你吩咐他的使者, 在你行的一切道路上保護你。
12 En sus manos te mantendrán arriba, para que tu pie no tropiece contra una piedra.
他們要用手托着你, 免得你的腳碰在石頭上。
13 Pondrás tu pie sobre el león y la serpiente; entre monstruos y serpientes.
你要踹在獅子和虺蛇的身上, 踐踏少壯獅子和大蛇。
14 Porque él me ha dado su amor, lo sacaré del peligro; lo pondré en un lugar de honor, porque él ha guardado mi nombre en su corazón.
上帝說:因為他專心愛我,我就要搭救他; 因為他知道我的名,我要把他安置在高處。
15 Cuando su clamor se acerque a mí, le responderé; estaré con él en problemas; Lo liberaré del peligro y le daré honor.
他若求告我,我就應允他; 他在急難中,我要與他同在; 我要搭救他,使他尊貴。
16 Con larga vida será recompensado; y le dejaré ver mi salvación.
我要使他足享長壽, 將我的救恩顯明給他。

< Salmos 91 >