< Salmos 91 >

1 Feliz es aquel cuyo lugar de descanso está en el secreto del Señor, y bajo la sombra de las alas del Altísimo;
居住在至高者護佑下的人,在全能者蔭庇下居住的人,
2 Quien dice del Señor, Él es mi lugar seguro y mi torre de fortaleza: él es mi Dios, en quien está mi esperanza.
請向上主說:我的避難所,我的碉堡,我的天主,我向您投靠。
3 Él te librará del lazo del cazador y te mantendrá a salvo de la enfermedad.
祂必救您脫離獵人戶的縲絏,祂必救你脫免害人的瘟疫。
4 Estarás cubierto por sus plumas; bajo sus alas estarás seguro: su fidelidad será tu salvación.
祂以自己的羽毛掩護你,叫你住祂的翼下逃避:祂的忠信是盾牌和鎧衣。
5 No tendrás miedo de las cosas malvadas de la noche, o de la flecha que vuela durante el día,
你不必怕黑夜驚人的顫慄,也不必怕白天亂飛的箭矢,
6 O de la enfermedad que toma a los hombres en la oscuridad, o de la destrucción que hacen cuando el sol está alto.
黑暗中行的瘟疫,正午毒害人的癘疾。
7 Verás mil caer a tu lado y diez mil a tu derecha; pero no se acercará a ti.
在你身旁雖倒斃一千,在你右邊雖跌仆一萬,疫疾卻不到你身邊。
8 Solo con tus ojos verás la recompensa de los malhechores.
然而你親眼要觀臨,要見到惡人的報應。
9 Porque has dicho: estoy en manos del Señor, el Altísimo es mi lugar de descanso seguro;
你既知道上主是你的避難所,你就該以至高者為你的碉堡;
10 No vendrá sobre ti mal, y ninguna enfermedad se acercará a tu morada.
災殃不會走近你的身邊,禍患也不臨近你的帳幔。
11 Porque él te entregará al cuidado de sus ángeles para mantenerte dondequiera que vayas.
上主必為你委派祂的天使,在你行走的每條路上保護您。
12 En sus manos te mantendrán arriba, para que tu pie no tropiece contra una piedra.
他們把你托在自己的手掌,不使你的腳在石頭上碰傷。
13 Pondrás tu pie sobre el león y la serpiente; entre monstruos y serpientes.
你可經過獅子和毒蛇身上,你可踐踏在猛獅和毒身上。
14 Porque él me ha dado su amor, lo sacaré del peligro; lo pondré en un lugar de honor, porque él ha guardado mi nombre en su corazón.
上主說:因為他依戀我,我必拯救他,他承認我的名,我必保護他。
15 Cuando su clamor se acerque a mí, le responderé; estaré con él en problemas; Lo liberaré del peligro y le daré honor.
他若呼求我,我必應允,他若有困苦,我必與他同在,我必拯救他,光榮他。
16 Con larga vida será recompensado; y le dejaré ver mi salvación.
我必要使他享壽,他必看到我的救援。

< Salmos 91 >