< Salmos 91 >
1 Feliz es aquel cuyo lugar de descanso está en el secreto del Señor, y bajo la sombra de las alas del Altísimo;
Псалом. Песен за съботния ден. Който живее под покрива на Всевишния, Той ще пребъдва под сянката на Всемогъщия.
2 Quien dice del Señor, Él es mi lugar seguro y mi torre de fortaleza: él es mi Dios, en quien está mi esperanza.
Ще казвам за Господа: Той е прибежище мое и крепост моя, Бог мой, на Когото уповавам.
3 Él te librará del lazo del cazador y te mantendrá a salvo de la enfermedad.
Защото Той ще те избавя от примката на ловеца И от гибелен мор.
4 Estarás cubierto por sus plumas; bajo sus alas estarás seguro: su fidelidad será tu salvación.
С перата Си ще те покрива; И под крилата Му ще прибегнеш; Неговата вярност е щит и закрила.
5 No tendrás miedo de las cosas malvadas de la noche, o de la flecha que vuela durante el día,
Няма да се боиш от нощен страх, От стрелата, която лети денем,
6 O de la enfermedad que toma a los hombres en la oscuridad, o de la destrucción que hacen cuando el sol está alto.
От мор, който ходи в тъмнина, От погибел, която опустошава всред пладне.
7 Verás mil caer a tu lado y diez mil a tu derecha; pero no se acercará a ti.
Хиляда души ще падат от страната ти, И десет хиляди от десницата ти, Но до тебе няма да се приближи.
8 Solo con tus ojos verás la recompensa de los malhechores.
Само с очите си ще гледаш, И ще видиш възмездието на нечестивите
9 Porque has dicho: estoy en manos del Señor, el Altísimo es mi lugar de descanso seguro;
Понеже ти си казал: Господ е прибежище мое, И си направил Всевишния обиталището си,
10 No vendrá sobre ti mal, y ninguna enfermedad se acercará a tu morada.
Затова няма да те сполети никакво зло, Нито ще се приближи язва до шатъра ти.
11 Porque él te entregará al cuidado de sus ángeles para mantenerte dondequiera que vayas.
Защото ще заповяда на ангелите Си за тебе Да те пазят във всичките ти пътища.
12 En sus manos te mantendrán arriba, para que tu pie no tropiece contra una piedra.
На ръце ще те дигат, Да не би да удариш о камък ногата си.
13 Pondrás tu pie sobre el león y la serpiente; entre monstruos y serpientes.
Ще настъпиш лъв и аспид; Ще стъпчеш млад лъв и змия.
14 Porque él me ha dado su amor, lo sacaré del peligro; lo pondré en un lugar de honor, porque él ha guardado mi nombre en su corazón.
Понеже той е положил в Мене любовта си, казва Господ, Затова ще го избавя; Ще го поставя в безопасност, защото е познал името Ми.
15 Cuando su clamor se acerque a mí, le responderé; estaré con él en problemas; Lo liberaré del peligro y le daré honor.
Той ще Ме призове, и Аз ще го послушам; С него ще съм, когато е в бедствие; ще го избавя и ще го прославя.
16 Con larga vida será recompensado; y le dejaré ver mi salvación.
Ще го наситя с дългоденствие, И ще му покажа спасението, което върша.