< Salmos 90 >
1 Señor, tú has sido nuestro lugar de descanso en todas las generaciones.
Oração de Moisés, homem de Deus: Senhor, tu tens sido nossa habitação, de geração em geração.
2 Antes de que se formaran las montañas, antes de que hubieras dado a luz a la tierra y al mundo, antes que el tiempo fuera, y para siempre, eres Dios.
Antes que os montes surgissem, e tu produzisses a terra e o mundo, desde à eternidade até a eternidade tu és Deus.
3 Tú envías al hombre a su polvo; y dices: Vuelvan al polvo, hijos de hombres.
Tu fazes o homem voltar ao pó, e dizes: Retornai-vos, filhos dos homens!
4 Porque para ti mil años no son más que ayer cuando es pasado, y como una vigilia en la noche.
Porque mil anos aos teus olhos são como o dia de ontem, que passou, e como a vigília da noite.
5 Arrebatas a los hombres como torrentes de aguas, son como un sueño, como la hierba que crece en la mañana.
Tu os levas como correntes de águas; são como o sono; de madrugada são como a erva que brota:
6 En la mañana es verde; en la tarde es cortada, y se seca.
De madrugada floresce, e brota; à tarde é cortada, e se seca.
7 Somos quemados por el calor de tu pasión, y turbados por tu ira.
Porque perecemos com tua ira, e nos assombramos com teu furor.
8 Has puesto nuestras maldades delante de ti, nuestros pecados secretos a la luz de tu rostro.
Tu pões nossas perversidades perante ti, nosso [pecado] oculto [perante] a luz do teu rosto.
9 Porque todos nuestros días han pasado en tu ira; nuestros años llegan a su fin como un respiro.
Porque todos os nossos dias se vão por causa de tua irritação; acabamos nossos anos como um suspiro.
10 La medida de nuestra vida son setenta años; y si a través de la fuerza puede ser ochenta años, su orgullo es solo problemas y tristezas, ya que llega a su fin y nos vamos rápidamente.
Os dias de nossa vida [chegam até] os setenta anos; e os que são mais fortes, até os oitenta anos; e o melhor deles é canseira e opressão, porque logo é cortado, e saímos voando.
11 ¿Quién tiene conocimiento del poder de tu ira, o quién toma nota del peso de tu pasión?
Quem conhece a força de tua ira? O teu furor é conforme o temor a ti.
12 Así que danos el conocimiento del número de nuestros días, para que podamos obtener un corazón de sabiduría.
Ensina [-nos] a contar nossos dias de tal maneira que alcancemos um coração sábio.
13 Vuelve, oh SEÑOR; ¿cuánto tiempo? deja que tu propósito para tus sirvientes sea cambiado.
Retorna, SENHOR! Até quando? [Tem] compaixão para com teus servos.
14 Por la mañana, concédenos tu misericordia en toda su extensión; para que podamos tener gozo y deleite todos nuestros días.
Farta-nos de manhã com tua bondade; e nos alegraremos e seremos cheios de alegria por todos os nossos dias.
15 Haznos felices en recompensa por los días de nuestra tristeza y por los años en que hemos visto el mal.
Alegra-nos conforme os dias [em que] tu nos afligiste, os anos [em que] vimos o mal.
16 Haz tu trabajo claro a tus siervos, y tu gloria a sus hijos.
Que tua obra apareça aos teus servos, e tua glória sobre seus filhos.
17 Sea el placer del Señor nuestro Dios sobre nosotros: Oh Señor, fortalece la obra de nuestras manos.
E que o agrado do SENHOR nosso Deus seja sobre nós; e confirma as obras de nossas mãos sobre nós; sim, a obra de nossas mãos, confirma!