< Salmos 90 >
1 Señor, tú has sido nuestro lugar de descanso en todas las generaciones.
Signore, tu sei stato per noi un rifugio di generazione in generazione. Preghiera. Di Mosè, uomo di Dio.
2 Antes de que se formaran las montañas, antes de que hubieras dado a luz a la tierra y al mundo, antes que el tiempo fuera, y para siempre, eres Dios.
Prima che nascessero i monti e la terra e il mondo fossero generati, da sempre e per sempre tu sei, Dio.
3 Tú envías al hombre a su polvo; y dices: Vuelvan al polvo, hijos de hombres.
Tu fai ritornare l'uomo in polvere e dici: «Ritornate, figli dell'uomo».
4 Porque para ti mil años no son más que ayer cuando es pasado, y como una vigilia en la noche.
Ai tuoi occhi, mille anni sono come il giorno di ieri che è passato, come un turno di veglia nella notte.
5 Arrebatas a los hombres como torrentes de aguas, son como un sueño, como la hierba que crece en la mañana.
Li annienti: li sommergi nel sonno; sono come l'erba che germoglia al mattino:
6 En la mañana es verde; en la tarde es cortada, y se seca.
al mattino fiorisce, germoglia, alla sera è falciata e dissecca.
7 Somos quemados por el calor de tu pasión, y turbados por tu ira.
Perché siamo distrutti dalla tua ira, siamo atterritti dal tuo furore.
8 Has puesto nuestras maldades delante de ti, nuestros pecados secretos a la luz de tu rostro.
Davanti a te poni le nostre colpe, i nostri peccati occulti alla luce del tuo volto.
9 Porque todos nuestros días han pasado en tu ira; nuestros años llegan a su fin como un respiro.
Tutti i nostri giorni svaniscono per la tua ira, finiamo i nostri anni come un soffio.
10 La medida de nuestra vida son setenta años; y si a través de la fuerza puede ser ochenta años, su orgullo es solo problemas y tristezas, ya que llega a su fin y nos vamos rápidamente.
Gli anni della nostra vita sono settanta, ottanta per i più robusti, ma quasi tutti sono fatica, dolore; passano presto e noi ci dileguiamo.
11 ¿Quién tiene conocimiento del poder de tu ira, o quién toma nota del peso de tu pasión?
Chi conosce l'impeto della tua ira, tuo sdegno, con il timore a te dovuto?
12 Así que danos el conocimiento del número de nuestros días, para que podamos obtener un corazón de sabiduría.
Insegnaci a contare i nostri giorni e giungeremo alla sapienza del cuore.
13 Vuelve, oh SEÑOR; ¿cuánto tiempo? deja que tu propósito para tus sirvientes sea cambiado.
Volgiti, Signore; fino a quando? Muoviti a pietà dei tuoi servi.
14 Por la mañana, concédenos tu misericordia en toda su extensión; para que podamos tener gozo y deleite todos nuestros días.
Saziaci al mattino con la tua grazia: esulteremo e gioiremo per tutti i nostri giorni.
15 Haznos felices en recompensa por los días de nuestra tristeza y por los años en que hemos visto el mal.
Rendici la gioia per i giorni di afflizione, per gli anni in cui abbiamo visto la sventura.
16 Haz tu trabajo claro a tus siervos, y tu gloria a sus hijos.
Si manifesti ai tuoi servi la tua opera e la tua gloria ai loro figli.
17 Sea el placer del Señor nuestro Dios sobre nosotros: Oh Señor, fortalece la obra de nuestras manos.
Sia su di noi la bontà del Signore, nostro Dio: rafforza per noi l'opera delle nostre mani, l'opera delle nostre mani rafforza.