< Salmos 90 >
1 Señor, tú has sido nuestro lugar de descanso en todas las generaciones.
A prayer of Moses, the man of God. Lord, you have been a home to us one generation after another.
2 Antes de que se formaran las montañas, antes de que hubieras dado a luz a la tierra y al mundo, antes que el tiempo fuera, y para siempre, eres Dios.
Before the mountains were born, or the earth and the world were brought forth, from everlasting to everlasting you are God.
3 Tú envías al hombre a su polvo; y dices: Vuelvan al polvo, hijos de hombres.
You bring us back to the dust, you summon mortals to return.
4 Porque para ti mil años no son más que ayer cuando es pasado, y como una vigilia en la noche.
For you see a thousand years as the passing of yesterday, as a watch in the night.
5 Arrebatas a los hombres como torrentes de aguas, son como un sueño, como la hierba que crece en la mañana.
Your floods sweep them away; they are like a dream, or like grass which sprouts in the morning,
6 En la mañana es verde; en la tarde es cortada, y se seca.
which blossoms and sprouts in the morning, but by evening is cut and withered.
7 Somos quemados por el calor de tu pasión, y turbados por tu ira.
For your anger consumes us, the heat of your wrath confounds us.
8 Has puesto nuestras maldades delante de ti, nuestros pecados secretos a la luz de tu rostro.
Our sins you have set before you, our secrets in the light of your face.
9 Porque todos nuestros días han pasado en tu ira; nuestros años llegan a su fin como un respiro.
For through your wrath our days are declining, we bring our years to an end as a sigh.
10 La medida de nuestra vida son setenta años; y si a través de la fuerza puede ser ochenta años, su orgullo es solo problemas y tristezas, ya que llega a su fin y nos vamos rápidamente.
The span of our life is seventy years, or, if we are strong, maybe eighty; yet is their breadth but empty toil, for swiftly they go, and we fly away.
11 ¿Quién tiene conocimiento del poder de tu ira, o quién toma nota del peso de tu pasión?
Who lays to heart the power of your anger? Or who stands in reverent awe of your wrath?
12 Así que danos el conocimiento del número de nuestros días, para que podamos obtener un corazón de sabiduría.
O teach us to count our days so our minds may learn wisdom.
13 Vuelve, oh SEÑOR; ¿cuánto tiempo? deja que tu propósito para tus sirvientes sea cambiado.
Return, O Lord; why so long? Relent on your servants.
14 Por la mañana, concédenos tu misericordia en toda su extensión; para que podamos tener gozo y deleite todos nuestros días.
Grant us your love to the full in the morning, that all our days we may shout for joy.
15 Haznos felices en recompensa por los días de nuestra tristeza y por los años en que hemos visto el mal.
Make us glad for the days you have humbled us, for the evil years we have seen.
16 Haz tu trabajo claro a tus siervos, y tu gloria a sus hijos.
Let your servants see you in action, show your majesty to their children.
17 Sea el placer del Señor nuestro Dios sobre nosotros: Oh Señor, fortalece la obra de nuestras manos.
Let the grace of the Lord our God be upon us, uphold what our hands are striving to do.