< Salmos 90 >

1 Señor, tú has sido nuestro lugar de descanso en todas las generaciones.
“BOOK IV. A prayer of Moses, the man of God.” LORD! thou hast been our dwelling-place In all generations!
2 Antes de que se formaran las montañas, antes de que hubieras dado a luz a la tierra y al mundo, antes que el tiempo fuera, y para siempre, eres Dios.
Before the mountains were brought forth, Or ever thou hadst formed the earth and the world, Even from everlasting to everlasting thou art God!
3 Tú envías al hombre a su polvo; y dices: Vuelvan al polvo, hijos de hombres.
But man thou turnest again to dust, And sayst, “Return, ye children of men!”
4 Porque para ti mil años no son más que ayer cuando es pasado, y como una vigilia en la noche.
For a thousand years are, in thy sight, As yesterday when it is past, And as a watch in the night.
5 Arrebatas a los hombres como torrentes de aguas, son como un sueño, como la hierba que crece en la mañana.
Thou carriest him away as with a flood; He is a dream; In the morning he springeth up like grass,
6 En la mañana es verde; en la tarde es cortada, y se seca.
Which flourisheth and shooteth up in the morning, And in the evening is cut down, and withered.
7 Somos quemados por el calor de tu pasión, y turbados por tu ira.
For we are consumed by thine anger, And by thy wrath are we destroyed.
8 Has puesto nuestras maldades delante de ti, nuestros pecados secretos a la luz de tu rostro.
Thou settest our iniquities before thee, Our secret sins in the light of thy countenance.
9 Porque todos nuestros días han pasado en tu ira; nuestros años llegan a su fin como un respiro.
By reason of thine anger all our days vanish away; We spend our years like a thought.
10 La medida de nuestra vida son setenta años; y si a través de la fuerza puede ser ochenta años, su orgullo es solo problemas y tristezas, ya que llega a su fin y nos vamos rápidamente.
The days of our life are threescore years and ten, And, by reason of strength, may be fourscore years: Yet is the pride of them weariness and sorrow; For it vanisheth swiftly, and we fly away.
11 ¿Quién tiene conocimiento del poder de tu ira, o quién toma nota del peso de tu pasión?
Yet who attendeth to the power of thine anger? Who with due reverence regardeth thine indignation?
12 Así que danos el conocimiento del número de nuestros días, para que podamos obtener un corazón de sabiduría.
Teach us so to number our days, That we may apply our hearts to wisdom!
13 Vuelve, oh SEÑOR; ¿cuánto tiempo? deja que tu propósito para tus sirvientes sea cambiado.
Desist, O LORD! How long—? Have compassion upon thy servants!
14 Por la mañana, concédenos tu misericordia en toda su extensión; para que podamos tener gozo y deleite todos nuestros días.
Satisfy us speedily with thy mercy, That we may rejoice and be glad all our days!
15 Haznos felices en recompensa por los días de nuestra tristeza y por los años en que hemos visto el mal.
Make us glad according to the time in which thou hast afflicted us; According to the years in which we have seen adversity!
16 Haz tu trabajo claro a tus siervos, y tu gloria a sus hijos.
Let thy deeds be known to thy servants, And thy glory to their children!
17 Sea el placer del Señor nuestro Dios sobre nosotros: Oh Señor, fortalece la obra de nuestras manos.
Let the favor of the LORD our God be upon us, And establish for us the work of our hands; Yea, the work of our hands, establish thou it!

< Salmos 90 >