< Salmos 90 >
1 Señor, tú has sido nuestro lugar de descanso en todas las generaciones.
A PRAYER OF MOSES, THE MAN OF GOD. Lord, You have been a habitation, To us—in generation and generation,
2 Antes de que se formaran las montañas, antes de que hubieras dado a luz a la tierra y al mundo, antes que el tiempo fuera, y para siempre, eres Dios.
Before mountains were brought forth, And You form the earth and the world, Even from age to age You [are] God.
3 Tú envías al hombre a su polvo; y dices: Vuelvan al polvo, hijos de hombres.
You turn man to a bruised thing, And say, Return, you sons of men.
4 Porque para ti mil años no son más que ayer cuando es pasado, y como una vigilia en la noche.
For one thousand years in Your eyes [are] as yesterday, For it passes on, indeed, [as] a watch by night.
5 Arrebatas a los hombres como torrentes de aguas, son como un sueño, como la hierba que crece en la mañana.
You have inundated them, they are asleep, In the morning he changes as grass.
6 En la mañana es verde; en la tarde es cortada, y se seca.
In the morning it flourishes, and has changed, At evening it is cut down, and has withered.
7 Somos quemados por el calor de tu pasión, y turbados por tu ira.
For we were consumed in Your anger, And we have been troubled in Your fury.
8 Has puesto nuestras maldades delante de ti, nuestros pecados secretos a la luz de tu rostro.
You have set our iniquities before You, Our hidden things at the light of Your face,
9 Porque todos nuestros días han pasado en tu ira; nuestros años llegan a su fin como un respiro.
For all our days pined away in Your wrath, We consumed our years as a (meditation)
10 La medida de nuestra vida son setenta años; y si a través de la fuerza puede ser ochenta años, su orgullo es solo problemas y tristezas, ya que llega a su fin y nos vamos rápidamente.
The days of our years, in them [are] seventy years, And if, by reason of might, eighty years, Yet their enlargement [is] labor and vanity, For it has been cut off quickly, and we fly away.
11 ¿Quién tiene conocimiento del poder de tu ira, o quién toma nota del peso de tu pasión?
Who knows the power of Your anger? And according to Your fear—Your wrath?
12 Así que danos el conocimiento del número de nuestros días, para que podamos obtener un corazón de sabiduría.
Let [us] know to number our days correctly, And we bring the heart to wisdom.
13 Vuelve, oh SEÑOR; ¿cuánto tiempo? deja que tu propósito para tus sirvientes sea cambiado.
Turn back, O YHWH, until when? And regret concerning Your servants.
14 Por la mañana, concédenos tu misericordia en toda su extensión; para que podamos tener gozo y deleite todos nuestros días.
Satisfy us at morning [with] Your kindness, And we sing and rejoice all our days.
15 Haznos felices en recompensa por los días de nuestra tristeza y por los años en que hemos visto el mal.
Cause us to rejoice according to the days Wherein You have afflicted us, The years we have seen evil.
16 Haz tu trabajo claro a tus siervos, y tu gloria a sus hijos.
Let Your work appear to Your servants, And Your honor on their sons.
17 Sea el placer del Señor nuestro Dios sobre nosotros: Oh Señor, fortalece la obra de nuestras manos.
And let the pleasantness of our God YHWH be on us, And establish on us the work of our hands, Indeed, establish the work of our hands!