< Salmos 90 >

1 Señor, tú has sido nuestro lugar de descanso en todas las generaciones.
A prayer of Moses, the man of God. Lord, through every generation, you have been “home” for us!
2 Antes de que se formaran las montañas, antes de que hubieras dado a luz a la tierra y al mundo, antes que el tiempo fuera, y para siempre, eres Dios.
Before the mountains were born, before you gave birth to the earth and the universe, from eternity past to eternity future, you are God.
3 Tú envías al hombre a su polvo; y dices: Vuelvan al polvo, hijos de hombres.
You turn people back into dust, saying, “Return to dust, human beings.”
4 Porque para ti mil años no son más que ayer cuando es pasado, y como una vigilia en la noche.
In your eyes, a thousand years are like a day that's already gone; like a few passing hours of the night.
5 Arrebatas a los hombres como torrentes de aguas, son como un sueño, como la hierba que crece en la mañana.
You bring people's lives to a sudden end, like dreams that vanish. They are like grass that grows up in the morning—
6 En la mañana es verde; en la tarde es cortada, y se seca.
it sprouts in the morning, fresh and new, but by the evening it is withered and dead.
7 Somos quemados por el calor de tu pasión, y turbados por tu ira.
We are burned up by your anger, terrified by your fury.
8 Has puesto nuestras maldades delante de ti, nuestros pecados secretos a la luz de tu rostro.
You have set out our sins before you—our secret sins are visible in the light of your presence.
9 Porque todos nuestros días han pasado en tu ira; nuestros años llegan a su fin como un respiro.
Our lives fade away under your anger, coming to an end as quickly as a sigh.
10 La medida de nuestra vida son setenta años; y si a través de la fuerza puede ser ochenta años, su orgullo es solo problemas y tristezas, ya que llega a su fin y nos vamos rápidamente.
We live for seventy years—eighty if we have the strength. But even in the prime of life all that we have is hardship and suffering. Soon our lives are over and we're gone.
11 ¿Quién tiene conocimiento del poder de tu ira, o quién toma nota del peso de tu pasión?
Who can know the power of your anger? Who understands your fury so you can be shown reverence?
12 Así que danos el conocimiento del número de nuestros días, para que podamos obtener un corazón de sabiduría.
Teach us to value every one of our days so we can live wisely!
13 Vuelve, oh SEÑOR; ¿cuánto tiempo? deja que tu propósito para tus sirvientes sea cambiado.
Lord, how long will it be before you come back to us and have pity on us your servants?
14 Por la mañana, concédenos tu misericordia en toda su extensión; para que podamos tener gozo y deleite todos nuestros días.
Show us every morning your trustworthy love so we may be happy, full of joy throughout our lives.
15 Haznos felices en recompensa por los días de nuestra tristeza y por los años en que hemos visto el mal.
Make us glad for as many days as you made us sad, for all the years we suffered!
16 Haz tu trabajo claro a tus siervos, y tu gloria a sus hijos.
May we, your servants, see you at work for us again; may our children see your glory.
17 Sea el placer del Señor nuestro Dios sobre nosotros: Oh Señor, fortalece la obra de nuestras manos.
May our Lord God be pleased with us, blessing what we do, blessing what we do.

< Salmos 90 >