< Salmos 90 >
1 Señor, tú has sido nuestro lugar de descanso en todas las generaciones.
En Bøn af den Guds Mand Moses. Herre, du var vor Bolig Slægt efter Slægt.
2 Antes de que se formaran las montañas, antes de que hubieras dado a luz a la tierra y al mundo, antes que el tiempo fuera, y para siempre, eres Dios.
Førend Bjergene fødtes og Jord og Jorderig blev til, fra Evighed til Evighed er du, o Gud!
3 Tú envías al hombre a su polvo; y dices: Vuelvan al polvo, hijos de hombres.
Mennesket gør du til Støv igen, du siger: »Vend tilbage, I Menneskebørn!«
4 Porque para ti mil años no son más que ayer cuando es pasado, y como una vigilia en la noche.
Thi tusind Aar er i dine Øjne som Dagen i Gaar, der svandt, som en Nattevagt.
5 Arrebatas a los hombres como torrentes de aguas, son como un sueño, como la hierba que crece en la mañana.
Du skyller dem bort, de bliver som en Søvn. Ved Morgen er de som Græsset, der gror;
6 En la mañana es verde; en la tarde es cortada, y se seca.
ved Morgen gror det og blomstrer, ved Aften er det vissent og tørt.
7 Somos quemados por el calor de tu pasión, y turbados por tu ira.
Thi ved din Vrede svinder vi hen, og ved din Harme forfærdes vi.
8 Has puesto nuestras maldades delante de ti, nuestros pecados secretos a la luz de tu rostro.
Vor Skyld har du stillet dig for Øje, vor skjulte Brøst for dit Aasyns Lys.
9 Porque todos nuestros días han pasado en tu ira; nuestros años llegan a su fin como un respiro.
Thi alle vore Dage glider hen i din Vrede, vore Aar svinder hen som et Suk.
10 La medida de nuestra vida son setenta años; y si a través de la fuerza puede ser ochenta años, su orgullo es solo problemas y tristezas, ya que llega a su fin y nos vamos rápidamente.
Vore Livsdage er halvfjerdsindstyve Aar, og kommer det højt, da firsindstyve. Deres Herlighed er Møje og Slid, thi hastigt gaar det, vi flyver af Sted.
11 ¿Quién tiene conocimiento del poder de tu ira, o quién toma nota del peso de tu pasión?
Hvem fatter din Vredes Vælde, din Harme i Frygt for dig!
12 Así que danos el conocimiento del número de nuestros días, para que podamos obtener un corazón de sabiduría.
At tælle vore Dage lære du os, saa vi kan faa Visdom i Hjertet!
13 Vuelve, oh SEÑOR; ¿cuánto tiempo? deja que tu propósito para tus sirvientes sea cambiado.
Vend tilbage, HERRE! Hvor længe! Hav Medynk med dine Tjenere;
14 Por la mañana, concédenos tu misericordia en toda su extensión; para que podamos tener gozo y deleite todos nuestros días.
mæt os aarle med din Miskundhed, saa vi kan fryde og glæde os alle vore Dage.
15 Haznos felices en recompensa por los días de nuestra tristeza y por los años en que hemos visto el mal.
Glæd os det Dagetal, du ydmyged os, det Aaremaal, da vi led ondt!
16 Haz tu trabajo claro a tus siervos, y tu gloria a sus hijos.
Lad dit Værk aabenbares for dine Tjenere og din Herlighed over deres Børn!
17 Sea el placer del Señor nuestro Dios sobre nosotros: Oh Señor, fortalece la obra de nuestras manos.
HERREN vor Guds Livsalighed være over os! Og frem vore Hænders Værk for os, ja frem vore Hænders Værk!