< Salmos 9 >

1 Te alabaré, oh Señor, con todo mi corazón; contaré todas las maravillas de tus obras.
【天主除暴安良】 達味詩歌,交與樂官。調寄「木特拉本」。 上主,我全心讚頌你,宣揚你的一切奇偉;
2 Me alegraré y deleitaré; haré una canción de alabanza a tu nombre, oh Altísimo.
我要因你而歡欣踴躍,歌頌你至高者的名號。
3 Cuando mis enemigos se vuelvan atrás, cayeron y murieron delante de ti.
因為我的仇敵已經退藏,在你面前已顛仆滅亡。
4 Porque diste aprobación a mi derecho y a mi causa; estás sentado en tu trono juzgando con justicia.
你登上寶座,秉行公義,為我審斷了是非曲直。
5 ¡Tú has reprendido a las naciones, has enviado destrucción a los pecadores, has puesto fin a su nombre para siempre!
你摧毀了異民,殲滅惡徒,你把他們的名字永遠消除。
6 Los impíos han muerto; Has entregado sus ciudades a la destrucción; el recuerdo de ellas pereció con ellos.
敵人現已覆滅,永遠沉淪,你蕩平的城邑,全不留名。
7 Pero el Señor es Rey para siempre; él ha preparado su trono para el juicio.
上主為王於永遠,安置寶座秉公審判。
8 Y él será el juez del mundo en justicia, dando sentencia justa a los pueblos.
以公義審訊世人,將以正直判決萬民。
9 El Señor será una torre alta para los oprimidos, un refugio en tiempos de angustia;
上主將是受迫害者的碉堡,作他困厄中的避難所。
10 Y los que tienen conocimiento de tu nombre pondrán su fe en ti; porque tú, Señor, no desamparas a aquellos que te buscan.
凡認識你名號的人,必仰望你,上主,尋覓你的人,你必不擯棄。
11 Canten canciones de alabanza al Señor, que habita en Sión; anuncien entre los pueblos sus obras.
你們該歌頌上主,祂住在熙雍,在萬民中宣揚祂的一切化工:
12 Porque él que demanda la sangre se acordó de ellos, los tiene en su memoria: se acuerda de los afligidos y no olvida el clamor de los afligidos.
上主追討血債,常懷念悲苦的人民,上主絕不會忘掉他慘痛的呼聲。
13 Ten misericordia de mí, oh Jehová, y mira cómo me turbaron mis enemigos; sácame de las puertas de la muerte;
上主,求你憐憫我,垂視我仇加於我的苦辱,拯救我脫離死亡的門戶,
14 Para que yo cuente todas tus alabanzas en la casa de la hija de Sion; me alegraré por tu salvación.
好使我在熙雍女子門口,宣揚你的美譽,欣享你的助祐。
15 Las naciones descendieron al hoyo que hicieron; en su red secreta quedan atrapados sus pies.
異民都落於自己挖掘的深坑,他們的腳都掉入自設的陷阱。
16 El Señor se dio a conocer por medio de su juicio; el malvado queda preso en la red que sus manos habían hecho. (Higaion, Selah)
上主自顯於世,行了審判,惡人被自設的羅網所陷。
17 Los pecadores y todas las naciones que no tienen memoria de Dios serán trasladados al reino de la muerte. (Sheol h7585)
願一般忘卻天主的異族,願一般惡人都歸於陰府! (Sheol h7585)
18 Porque los pobres no serán olvidados; las esperanzas de los necesitados no perecerán para siempre.
困苦的人絕不會被遺忘,窮人的依靠永不會喪亡。
19 ¡Levántate! Oh Señor; no consientas la altanería del hombre; sean juzgadas las naciones delante de ti.
上主,起來,莫讓世人獲勝,願異民盡都在你前受審!
20 ¡Hazles temer, oh Señor, para que las naciones vean que son solo hombres! (Selah)
上主,懇請你恐嚇異民,使他們自知不過是人

< Salmos 9 >