< Salmos 89 >

1 Mi canción será de las misericordias del Señor para siempre: con mi boca haré que su fe sea clara para todas las generaciones.
A poem of Ethan the Ezrachite. [the] covenant loyalti of Yahweh forever I will sing to a generation and a generation - I will make known faithfulness your with mouth my.
2 Porque has dicho: La misericordia se fortalecerá para siempre; mi fe será inmutable en los cielos.
For I have said forever covenant loyalty it will be built [the] heavens - you establish faithfulness your in them.
3 He hecho un acuerdo con el hombre de mi selección, he hecho un juramento a David mi siervo;
I have made a covenant to chosen one my I have sworn an oath to David servant my.
4 Haré que tu semilla continúe para siempre, tu reino será fuerte por todas las generaciones. (Selah)
Until perpetuity I will establish offspring your and I will build to a generation and a generation throne your (Selah)
5 En el cielo, alaben tus maravillas, oh Señor; y tu fe inmutable entre los santos.
So they may praise [the] heavens wonder[s] your O Yahweh also faithfulness your in [the] assembly of [the] holy [ones].
6 Porque ¿quién está en los cielos en comparación con el Señor? ¿Quién es como el Señor entre los hijos de los dioses?
For who? in the cloud[s] is he comparable to Yahweh is he like? Yahweh among [the] sons of gods.
7 Dios es muy temible entre los santos, y honrado sobre todos los que están a su alrededor.
God [is] awesome in [the] council of [the] holy [ones] much and to be feared above all [those] around him.
8 Oh Señor Dios de los ejércitos, ¿quién es tan fuerte como tú, oh Jah? y tu fe te rodea.
O Yahweh - God of hosts who? like you [is] mighty - O Yahweh and faithfulness your [is] around you.
9 Tú gobiernas el mar en tormenta; cuando sus olas están turbulentas, tú las calmas.
You [are] ruling over [the] swelling of the sea when rise up waves its you you calm them.
10 Rahab fue aplastado por ti como un herido hasta la muerte; con tu brazo fuerte hechas a huir a todos tus enemigos.
You you crushed like [one] slain Rahab with [the] arm of strength your you scattered enemies your.
11 tuyos son los cielos, y la tierra es tuya; tú has hecho el mundo y todo lo que está en él.
[belongs] to You heaven also [belongs] to you [the] earth [the] world and what fills it you you founded them.
12 Tú has hecho el norte y el sur; Tabor y Hermón están sonando con alegría a tu nombre.
[the] north And [the] south you you created them Tabor and Hermon at name your they shout for joy.
13 El tuyo es un brazo de poder; fuerte es tu mano y exaltada tu diestra.
[belongs] to You an arm with strength it is strong hand your it is exalted right [hand] your.
14 La sede de tu reino reposa sobre la justicia y el derecho de juzgar; misericordia y buena fe están delante de tu faz.
[is] righteousness And justice [the] foundation of throne your covenant loyalty and faithfulness they come to meet face your.
15 Bienaventuradas las personas que tienen conocimiento de aclamarte: la luz de tu rostro, oh Señor, brillará en su camino.
How blessed! [is] the people [which] know a shout of joy O Yahweh in [the] light of presence your they walk!
16 En tu nombre tendrán alegría todo el día; en tu justicia serán ensalzados.
In name your they rejoice! all the day and in righteousness your they are exalted.
17 Porque tú eres la gloria de su fortaleza; en tu placer se elevará nuestro cuerno.
For [are] [the] splendor of strength their you and in favor your (it is exalted *Q(K)*) horn our.
18 Porque nuestra coraza es el Señor; y nuestro rey es el Santo de Israel.
For [belongs] to Yahweh shield our and [belongs] to [the] holy [one] of Israel king our.
19 Entonces tu voz vino a tu santo en visión, diciendo: He puesto el socorro sobre uno que es poderoso; levantando uno tomado de entre la gente.
Then you spoke in a vision to faithful [people] your and you said I have placed help on a warrior I have raised up a chosen [one] from [the] people.
20 Descubrí a David mi siervo; He puesto mi aceite santo en su cabeza.
I have found David servant my with [the] oil of holiness my I have anointed him.
21 Mi mano será su apoyo; mi brazo le dará fuerza.
Whom hand my it will be steadfast with him also arm my it will strengthen him.
22 El engaño de los que están contra él no lo vencerá; él no será perturbado por los hijos del mal.
Not he will deceive an enemy him and a son of injustice not he will afflict him.
23 Tendré a los que están contra él quebrados delante de él, y sus enemigos serán aplastados bajo mis golpes.
And I will crush from before him opponents his and [those who] hate him I will strike down.
24 Pero mi fe y mi misericordia estarán con él; y en mi nombre se levantará su poder.
And faithfulness my and covenant loyalty my [will be] with him and in name my it will be exalted horn his.
25 Pondré su mano en el mar, y su diestra en los ríos.
And I will set on the sea hand his and on the rivers right [hand] his.
26 Él me dirá: Tú eres mi padre, mi Dios, y la Roca de mi salvación.
He he will call out to me [are] father my you God my and [the] rock of salvation my.
27 Y lo haré el primero de mis hijos, el más grande sobre los reyes de la tierra.
Also I firstborn I will make him most high to [the] kings of [the] earth.
28 Mantendré mi misericordia por él para siempre; mi acuerdo con él no cambiará.
For ever (I will keep *Q(k)*) to him covenant loyalty my and covenant my [will be] reliable to him.
29 Su simiente guardará su lugar para siempre; su reino será eterno, como los cielos.
And I will establish for ever offspring his and throne his like [the] days of [the] heavens.
30 Si sus hijos renuncian a mi ley, y no se rigen por mis decisiones;
If they will forsake sons his law my and in judgments my not they will walk!
31 Si mis reglas están rotas, y mis órdenes no se cumplen;
If statutes my they will violate and commandments my not they will keep.
32 Entonces les enviaré castigo por su pecado; mi vara será la recompensa de su maldad.
And I will punish with a rod transgression their and with plagues iniquity their.
33 Pero no quitaré mi misericordia de él, ni faltaré a mi fidelidad hacia el.
And covenant loyalty my not I will break off from with him and not I will deal falsely with faithfulness my.
34 Seré fiel a mi pacto; las cosas que salieron de mis labios no serán cambiadas.
Not I will violate covenant my and [the] utterance of lips my not I will change.
35 He jurado una vez por mi santo nombre, que no seré falso con David.
One [time] I have sworn an oath by holiness my if to David I will lie.
36 Su simiente no se acabará para siempre; el asiento de su reino será como el sol delante de mí.
Offspring his for ever it will be and throne his like the sun before me.
37 Será fijado para siempre como la luna; y el testigo en el cielo es verdad. (Selah)
Like [the] moon it will be established forever and a witness in the cloud[s] [will be] reliable (Selah)
38 Pero lo has dejado desechado y menospreciado; has estado enojado con el rey de tu selección.
And you you have spurned and you have rejected you have been furious with anointed your.
39 Has hecho que tú acuerdo con tu sirviente no tenga ningún efecto: no has tenido respeto por su corona, ha bajado hasta la tierra.
You have repudiated [the] covenant of servant your you have profaned to the ground crown his.
40 Todas sus paredes están rotas; has dado sus fuertes torres a la destrucción.
You have broken through all walls his you have made strongholds his a ruin.
41 Todos los que vienen se llevan sus bienes; sus vecinos se ríen.
They have plundered him all [those who] pass by of [the] road he has become a reproach to neighbors his.
42 Has dado poder a la diestra de sus enemigos; has alegrado a todos los que están contra él.
You have exalted [the] right [hand] of opponents his you have made to rejoice all enemies his.
43 Le quitaste el filo a su espada; no has sido su apoyo en la pelea.
Also you turn back [the] flint of sword his and not you have raised up him in battle.
44 Has puesto fin a su gloria: el asiento de su reino ha sido nivelado a la tierra.
You have made cease from luster his and throne his to the ground you have thrown.
45 Lo has hecho viejo antes de su tiempo; él está cubierto de vergüenza. (Selah)
You have made short [the] days of youth his you have wrapped on him shame (Selah)
46 ¿Hasta cuándo, Oh Señor?, te esconderás para siempre de nuestros ojos? ¿Hasta cuándo se encenderá tu ira como el fuego?
Until when? O Yahweh will you hide yourself? to perpetuity will it burn? like a fire anger your.
47 Vea cuán corto es mi tiempo; ¿Por qué has hecho a todos los hombres sin ningún propósito?
Remember I what? [is] lifespan concerning what? emptiness have you created all [the] children of humankind.
48 ¿Qué hombre que ahora vive no verá la muerte? ¿Podrá retener su alma del inframundo? (Selah) (Sheol h7585)
Who? [is the] man [who] he will live and not he will see death [who] he will deliver life his from [the] hand of Sheol (Selah) (Sheol h7585)
49 Señor, ¿dónde están tus primeras misericordias? ¿Dónde está el juramento que le hiciste a David en fe inmutable?
Where? - [are] covenant loyalti your former - O Lord [which] you swore an oath to David in faithfulness your.
50 Ten en cuenta, oh Señor, la vergüenza de tus siervos, y cómo las amargas palabras de todo el pueblo llevo en mi corazón;
Remember O Lord [the] reproach of servants your bearing my in bosom my all many peoples.
51 Las palabras amargas de tus enemigos, oh Señor, avergonzado los pasos de tu rey.
Which they have reproached enemies your - O Yahweh which they have reproached [the] footprints of anointed your.
52 Sea el Señor alabado para siempre. Entonces que así sea, que así sea.
[be] blessed Yahweh for ever amen - and amen.

< Salmos 89 >