< Salmos 89 >

1 Mi canción será de las misericordias del Señor para siempre: con mi boca haré que su fe sea clara para todas las generaciones.
“A psalm of Ethan, the Ezrahite.” I will sing of the mercies of the LORD for ever; With my mouth will I make known thy faithfulness to all generations!
2 Porque has dicho: La misericordia se fortalecerá para siempre; mi fe será inmutable en los cielos.
For I know that thy mercy endureth for ever; Thou hast established thy truth like the heavens.
3 He hecho un acuerdo con el hombre de mi selección, he hecho un juramento a David mi siervo;
“I have made a covenant with my chosen; I have sworn to David, my servant:
4 Haré que tu semilla continúe para siempre, tu reino será fuerte por todas las generaciones. (Selah)
Thy family I will establish for ever, And build up thy throne to all generations.” (Pause)
5 En el cielo, alaben tus maravillas, oh Señor; y tu fe inmutable entre los santos.
The heavens shall praise thy wonders, O LORD! And the assembly of the holy ones thy truth!
6 Porque ¿quién está en los cielos en comparación con el Señor? ¿Quién es como el Señor entre los hijos de los dioses?
Who in the heavens can be compared to Jehovah? Who is like Jehovah among the sons of God?
7 Dios es muy temible entre los santos, y honrado sobre todos los que están a su alrededor.
A God greatly to be feared in the assembly of the holy ones, And to be had in reverence above all who are around him?
8 Oh Señor Dios de los ejércitos, ¿quién es tan fuerte como tú, oh Jah? y tu fe te rodea.
O Jehovah, God of hosts! Who is mighty like thee, O Jehovah? And thy faithfulness is round about thee.
9 Tú gobiernas el mar en tormenta; cuando sus olas están turbulentas, tú las calmas.
Thou rulest the raging of the sea; When the waves thereof rise, thou stillest them!
10 Rahab fue aplastado por ti como un herido hasta la muerte; con tu brazo fuerte hechas a huir a todos tus enemigos.
Thou didst break Rahab in pieces, as one that is slain; Thou didst scatter thine enemies with thy mighty arm.
11 tuyos son los cielos, y la tierra es tuya; tú has hecho el mundo y todo lo que está en él.
The heavens are thine; thine also is the earth; The world and all that is therein, thou didst found them.
12 Tú has hecho el norte y el sur; Tabor y Hermón están sonando con alegría a tu nombre.
The North and the South were created by thee; Tabor and Hermon rejoice in thy name.
13 El tuyo es un brazo de poder; fuerte es tu mano y exaltada tu diestra.
Thine is a mighty arm; Strong is thy hand, and high thy right hand.
14 La sede de tu reino reposa sobre la justicia y el derecho de juzgar; misericordia y buena fe están delante de tu faz.
Justice and equity are the foundation of thy throne; Mercy and truth go before thy face.
15 Bienaventuradas las personas que tienen conocimiento de aclamarte: la luz de tu rostro, oh Señor, brillará en su camino.
Happy the people that know the trumpet's sound! They walk, O LORD! in the light of thy countenance;
16 En tu nombre tendrán alegría todo el día; en tu justicia serán ensalzados.
In thy name they daily rejoice, And in thy righteousness they glory!
17 Porque tú eres la gloria de su fortaleza; en tu placer se elevará nuestro cuerno.
For thou art the glory of their strength; Yea, through thy favor our horn exalteth itself!
18 Porque nuestra coraza es el Señor; y nuestro rey es el Santo de Israel.
For from Jehovah is our shield, And from the Holy One of Israel is our king.
19 Entonces tu voz vino a tu santo en visión, diciendo: He puesto el socorro sobre uno que es poderoso; levantando uno tomado de entre la gente.
Once thou spakest in a vision to thy holy one, And saidst, —”I have laid help on one that is mighty; I have exalted one chosen from the people;
20 Descubrí a David mi siervo; He puesto mi aceite santo en su cabeza.
I have found David, my servant; With my holy oil have I anointed him.
21 Mi mano será su apoyo; mi brazo le dará fuerza.
With him shall my hand be established, And my arm shall strengthen him.
22 El engaño de los que están contra él no lo vencerá; él no será perturbado por los hijos del mal.
The enemy shall not have power over him, Nor shall the unrighteous man oppress him.
23 Tendré a los que están contra él quebrados delante de él, y sus enemigos serán aplastados bajo mis golpes.
For I will beat down his foes before him, And overthrow them that hate him.
24 Pero mi fe y mi misericordia estarán con él; y en mi nombre se levantará su poder.
My faithfulness and mercy shall be with him, And through my name shall his horn be exalted.
25 Pondré su mano en el mar, y su diestra en los ríos.
I will extend his hand to the sea, And his right hand to the rivers.
26 Él me dirá: Tú eres mi padre, mi Dios, y la Roca de mi salvación.
He shall say to me, 'Thou art my father, My God, and the rock of my salvation!'
27 Y lo haré el primero de mis hijos, el más grande sobre los reyes de la tierra.
I will also make him my first-born, Highest of the kings of the earth.
28 Mantendré mi misericordia por él para siempre; mi acuerdo con él no cambiará.
My mercy I will continue to him for ever; My covenant with him shall be steadfast.
29 Su simiente guardará su lugar para siempre; su reino será eterno, como los cielos.
I will make his family to endure for ever; And his throne shall be as lasting as the heavens.
30 Si sus hijos renuncian a mi ley, y no se rigen por mis decisiones;
Should his children forsake my law, And walk not in my statutes,
31 Si mis reglas están rotas, y mis órdenes no se cumplen;
Should they break my commandments, And observe not my precepts,
32 Entonces les enviaré castigo por su pecado; mi vara será la recompensa de su maldad.
I will punish their transgressions with a rod, And their iniquity with stripes.
33 Pero no quitaré mi misericordia de él, ni faltaré a mi fidelidad hacia el.
But my kindness will I not withdraw from him, Nor suffer my faithfulness to fail.
34 Seré fiel a mi pacto; las cosas que salieron de mis labios no serán cambiadas.
I will not break my covenant, Nor alter what hath gone from my lips.
35 He jurado una vez por mi santo nombre, que no seré falso con David.
Once have I sworn in my holiness, That I will not be false unto David.
36 Su simiente no se acabará para siempre; el asiento de su reino será como el sol delante de mí.
His family shall endure for ever, And his throne as the sun before me.
37 Será fijado para siempre como la luna; y el testigo en el cielo es verdad. (Selah)
It shall be established for ever like the moon; Like the faithful witness in the sky.”
38 Pero lo has dejado desechado y menospreciado; has estado enojado con el rey de tu selección.
But now thou forsakest and abhorrest, And art angry with, thine anointed.
39 Has hecho que tú acuerdo con tu sirviente no tenga ningún efecto: no has tenido respeto por su corona, ha bajado hasta la tierra.
Thou hast made void the covenant with thy servant; Thou hast cast his crown to the ground.
40 Todas sus paredes están rotas; has dado sus fuertes torres a la destrucción.
Thou hast broken down all his hedges; Thou hast brought his strongholds to ruin.
41 Todos los que vienen se llevan sus bienes; sus vecinos se ríen.
All who pass by plunder him; He is a reproach to his neighbors.
42 Has dado poder a la diestra de sus enemigos; has alegrado a todos los que están contra él.
Thou hast lifted up the right hand of his enemies; Thou hast made all his adversaries to rejoice.
43 Le quitaste el filo a su espada; no has sido su apoyo en la pelea.
Yea, thou hast turned the edge of his sword, And made him unable to stand in battle.
44 Has puesto fin a su gloria: el asiento de su reino ha sido nivelado a la tierra.
Thou hast brought his glory to an end, And hast cast down his throne to the ground.
45 Lo has hecho viejo antes de su tiempo; él está cubierto de vergüenza. (Selah)
Thou hast shortened the days of his youth; Thou hast covered him with shame.
46 ¿Hasta cuándo, Oh Señor?, te esconderás para siempre de nuestros ojos? ¿Hasta cuándo se encenderá tu ira como el fuego?
How long, O LORD! wilt thou hide thyself for ever? How long shall thine anger burn like fire?
47 Vea cuán corto es mi tiempo; ¿Por qué has hecho a todos los hombres sin ningún propósito?
Remember how short is my life, To what frailty thou hast created all men!
48 ¿Qué hombre que ahora vive no verá la muerte? ¿Podrá retener su alma del inframundo? (Selah) (Sheol h7585)
What man liveth, and seeth not death? Who can deliver himself from the underworld? (Sheol h7585)
49 Señor, ¿dónde están tus primeras misericordias? ¿Dónde está el juramento que le hiciste a David en fe inmutable?
Where, Lord, is thy former loving-kindness Which thou didst swear to David in thy truth?
50 Ten en cuenta, oh Señor, la vergüenza de tus siervos, y cómo las amargas palabras de todo el pueblo llevo en mi corazón;
Remember, O Lord! the reproach of thy servants, How I bear in my bosom the taunts of all the many nations,
51 Las palabras amargas de tus enemigos, oh Señor, avergonzado los pasos de tu rey.
With which thine enemies have reproached me, O LORD! With which they have reproached the footsteps of thine anointed!
52 Sea el Señor alabado para siempre. Entonces que así sea, que así sea.
[Praised be Jehovah for ever! Amen, yea, amen!]

< Salmos 89 >