< Salmos 89 >
1 Mi canción será de las misericordias del Señor para siempre: con mi boca haré que su fe sea clara para todas las generaciones.
I will sing of the mercies of the LORD for ever: with my mouth will I make known your faithfulness to all generations.
2 Porque has dicho: La misericordia se fortalecerá para siempre; mi fe será inmutable en los cielos.
For I have said, Mercy shall be built up for ever: your faithfulness shall you establish in the very heavens.
3 He hecho un acuerdo con el hombre de mi selección, he hecho un juramento a David mi siervo;
I have made a covenant with my chosen, I have sworn to David my servant,
4 Haré que tu semilla continúe para siempre, tu reino será fuerte por todas las generaciones. (Selah)
Your seed will I establish for ever, and build up your throne to all generations. (Selah)
5 En el cielo, alaben tus maravillas, oh Señor; y tu fe inmutable entre los santos.
And the heavens shall praise your wonders, O LORD: your faithfulness also in the congregation of the saints.
6 Porque ¿quién está en los cielos en comparación con el Señor? ¿Quién es como el Señor entre los hijos de los dioses?
For who in the heaven can be compared to the LORD? who among the sons of the mighty can be likened to the LORD?
7 Dios es muy temible entre los santos, y honrado sobre todos los que están a su alrededor.
God is greatly to be feared in the assembly of the saints, and to be had in reverence of all them that are about him.
8 Oh Señor Dios de los ejércitos, ¿quién es tan fuerte como tú, oh Jah? y tu fe te rodea.
O LORD God of hosts, who is a strong LORD like to you? or to your faithfulness round about you?
9 Tú gobiernas el mar en tormenta; cuando sus olas están turbulentas, tú las calmas.
You rule the raging of the sea: when the waves thereof arise, you still them.
10 Rahab fue aplastado por ti como un herido hasta la muerte; con tu brazo fuerte hechas a huir a todos tus enemigos.
You have broken Rahab in pieces, as one that is slain; you have scattered your enemies with your strong arm.
11 tuyos son los cielos, y la tierra es tuya; tú has hecho el mundo y todo lo que está en él.
The heavens are yours, the earth also is yours: as for the world and the fullness thereof, you have founded them.
12 Tú has hecho el norte y el sur; Tabor y Hermón están sonando con alegría a tu nombre.
The north and the south you have created them: Tabor and Hermon shall rejoice in your name.
13 El tuyo es un brazo de poder; fuerte es tu mano y exaltada tu diestra.
You have a mighty arm: strong is your hand, and high is your right hand.
14 La sede de tu reino reposa sobre la justicia y el derecho de juzgar; misericordia y buena fe están delante de tu faz.
Justice and judgment are the habitation of your throne: mercy and truth shall go before your face.
15 Bienaventuradas las personas que tienen conocimiento de aclamarte: la luz de tu rostro, oh Señor, brillará en su camino.
Blessed is the people that know the joyful sound: they shall walk, O LORD, in the light of your countenance.
16 En tu nombre tendrán alegría todo el día; en tu justicia serán ensalzados.
In your name shall they rejoice all the day: and in your righteousness shall they be exalted.
17 Porque tú eres la gloria de su fortaleza; en tu placer se elevará nuestro cuerno.
For you are the glory of their strength: and in your favor our horn shall be exalted.
18 Porque nuestra coraza es el Señor; y nuestro rey es el Santo de Israel.
For the LORD is our defense; and the Holy One of Israel is our king.
19 Entonces tu voz vino a tu santo en visión, diciendo: He puesto el socorro sobre uno que es poderoso; levantando uno tomado de entre la gente.
Then you spoke in vision to your holy one, and said, I have laid help on one that is mighty; I have exalted one chosen out of the people.
20 Descubrí a David mi siervo; He puesto mi aceite santo en su cabeza.
I have found David my servant; with my holy oil have I anointed him:
21 Mi mano será su apoyo; mi brazo le dará fuerza.
With whom my hand shall be established: my arm also shall strengthen him.
22 El engaño de los que están contra él no lo vencerá; él no será perturbado por los hijos del mal.
The enemy shall not exact on him; nor the son of wickedness afflict him.
23 Tendré a los que están contra él quebrados delante de él, y sus enemigos serán aplastados bajo mis golpes.
And I will beat down his foes before his face, and plague them that hate him.
24 Pero mi fe y mi misericordia estarán con él; y en mi nombre se levantará su poder.
But my faithfulness and my mercy shall be with him: and in my name shall his horn be exalted.
25 Pondré su mano en el mar, y su diestra en los ríos.
I will set his hand also in the sea, and his right hand in the rivers.
26 Él me dirá: Tú eres mi padre, mi Dios, y la Roca de mi salvación.
He shall cry to me, You are my father, my God, and the rock of my salvation.
27 Y lo haré el primero de mis hijos, el más grande sobre los reyes de la tierra.
Also I will make him my firstborn, higher than the kings of the earth.
28 Mantendré mi misericordia por él para siempre; mi acuerdo con él no cambiará.
My mercy will I keep for him for ever more, and my covenant shall stand fast with him.
29 Su simiente guardará su lugar para siempre; su reino será eterno, como los cielos.
His seed also will I make to endure for ever, and his throne as the days of heaven.
30 Si sus hijos renuncian a mi ley, y no se rigen por mis decisiones;
If his children forsake my law, and walk not in my judgments;
31 Si mis reglas están rotas, y mis órdenes no se cumplen;
If they break my statutes, and keep not my commandments;
32 Entonces les enviaré castigo por su pecado; mi vara será la recompensa de su maldad.
Then will I visit their transgression with the rod, and their iniquity with stripes.
33 Pero no quitaré mi misericordia de él, ni faltaré a mi fidelidad hacia el.
Nevertheless my loving kindness will I not utterly take from him, nor suffer my faithfulness to fail.
34 Seré fiel a mi pacto; las cosas que salieron de mis labios no serán cambiadas.
My covenant will I not break, nor alter the thing that is gone out of my lips.
35 He jurado una vez por mi santo nombre, que no seré falso con David.
Once have I sworn by my holiness that I will not lie to David.
36 Su simiente no se acabará para siempre; el asiento de su reino será como el sol delante de mí.
His seed shall endure for ever, and his throne as the sun before me.
37 Será fijado para siempre como la luna; y el testigo en el cielo es verdad. (Selah)
It shall be established for ever as the moon, and as a faithful witness in heaven. (Selah)
38 Pero lo has dejado desechado y menospreciado; has estado enojado con el rey de tu selección.
But you have cast off and abhorred, you have been wroth with your anointed.
39 Has hecho que tú acuerdo con tu sirviente no tenga ningún efecto: no has tenido respeto por su corona, ha bajado hasta la tierra.
You have made void the covenant of your servant: you have profaned his crown by casting it to the ground.
40 Todas sus paredes están rotas; has dado sus fuertes torres a la destrucción.
You have broken down all his hedges; you have brought his strong holds to ruin.
41 Todos los que vienen se llevan sus bienes; sus vecinos se ríen.
All that pass by the way spoil him: he is a reproach to his neighbors.
42 Has dado poder a la diestra de sus enemigos; has alegrado a todos los que están contra él.
You have set up the right hand of his adversaries; you have made all his enemies to rejoice.
43 Le quitaste el filo a su espada; no has sido su apoyo en la pelea.
You have also turned the edge of his sword, and have not made him to stand in the battle.
44 Has puesto fin a su gloria: el asiento de su reino ha sido nivelado a la tierra.
You have made his glory to cease, and cast his throne down to the ground.
45 Lo has hecho viejo antes de su tiempo; él está cubierto de vergüenza. (Selah)
The days of his youth have you shortened: you have covered him with shame. (Selah)
46 ¿Hasta cuándo, Oh Señor?, te esconderás para siempre de nuestros ojos? ¿Hasta cuándo se encenderá tu ira como el fuego?
How long, LORD? will you hide yourself for ever? shall your wrath burn like fire?
47 Vea cuán corto es mi tiempo; ¿Por qué has hecho a todos los hombres sin ningún propósito?
Remember how short my time is: why have you made all men in vain?
48 ¿Qué hombre que ahora vive no verá la muerte? ¿Podrá retener su alma del inframundo? (Selah) (Sheol )
What man is he that lives, and shall not see death? shall he deliver his soul from the hand of the grave? (Selah) (Sheol )
49 Señor, ¿dónde están tus primeras misericordias? ¿Dónde está el juramento que le hiciste a David en fe inmutable?
Lord, where are your former loving kindnesses, which you swore to David in your truth?
50 Ten en cuenta, oh Señor, la vergüenza de tus siervos, y cómo las amargas palabras de todo el pueblo llevo en mi corazón;
Remember, Lord, the reproach of your servants; how I do bear in my bosom the reproach of all the mighty people;
51 Las palabras amargas de tus enemigos, oh Señor, avergonzado los pasos de tu rey.
With which your enemies have reproached, O LORD; with which they have reproached the footsteps of your anointed.
52 Sea el Señor alabado para siempre. Entonces que así sea, que así sea.
Blessed be the LORD for ever more. Amen, and Amen.