< Salmos 87 >

1 Esta casa está descansando en la montaña sagrada.
A kakaudar mau pon dol saraui kan.
2 El Señor tiene más amor por las puertas de Sión que por todas las tiendas de Jacob.
Ieowa kotin kupura wanim en Sion sang wasan kauson en Iakop karos.
3 Nobles cosas se dicen de ti, oh pueblo de Dios. (Selah)
Kasoi kaselel mia duen koe kanim en Kot. (Sela)
4 Rahab y Babilonia serán nombrados entre los que tienen conocimiento de mí; ver, Filistea y Tiro, con Etiopía; este hombre tuvo su nacimiento allí.
I pan kasokasoi duen Raap o Papel, me asa ia. Kilang, Pilista o Tirus, o pil men Atiopia: Mepukat ipwidier wasa o.
5 Y de Sion se dirá: Este o aquel hombre tuvo su nacimiento allí; y el Altísimo la hará fuerte.
A kasokasoi duen Sion indinda, me song en aramas karos ipwidi wasa o, o me Lapalap o pan kotin kamanada i.
6 El Señor tendrá presente, cuando escriba los registros de las personas, que este hombre nació allí. (Selah)
Ieowa pan kotin wadok, ni a pan kotin kileledi aramas akan: Mepukat ipwidier wasa o. (Sela)
7 Los que cantan y los que bailan, dirán: Todas mis fuentes están en ti.
O ni ar madomadong re pan kauleki: Ai parer karos mi re om!

< Salmos 87 >