< Salmos 87 >

1 Esta casa está descansando en la montaña sagrada.
Koraha bērnu dziesma. Viņas pamati ir likti uz svētiem kalniem.
2 El Señor tiene más amor por las puertas de Sión que por todas las tiendas de Jacob.
Tas Kungs mīļo Ciānas vārtus pār visiem Jēkaba dzīvokļiem.
3 Nobles cosas se dicen de ti, oh pueblo de Dios. (Selah)
Teicamas lietas par tevi top sludinātas, tu Dieva pilsēta. (Sela)
4 Rahab y Babilonia serán nombrados entre los que tienen conocimiento de mí; ver, Filistea y Tiro, con Etiopía; este hombre tuvo su nacimiento allí.
Es pieskaitīšu Rahabu un Bābeli pie tiem, kas mani pazīst; redzi, Fīlisti un Tirus ar Moru ļaudīm: šis tur ir dzimis.
5 Y de Sion se dirá: Este o aquel hombre tuvo su nacimiento allí; y el Altísimo la hará fuerte.
Un par Ciānu sacīs: šis un tas tur ir dzimis, un tas Visuaugstais pats to stiprina.
6 El Señor tendrá presente, cuando escriba los registros de las personas, que este hombre nació allí. (Selah)
Tas Kungs skaitīs un rakstīs tās tautas: šis tur ir dzimis. (Sela)
7 Los que cantan y los que bailan, dirán: Todas mis fuentes están en ti.
Un dziedot un dejot sauks: visi mani avoti, (ak Ciāna), ir iekš Tevis.

< Salmos 87 >