< Salmos 86 >
1 Abre tus oídos a mi voz, oh Señor, y dame una respuesta; porque estoy afligido y tengo necesidad.
Пригни, Господе! Ухо своје и услиши ме, јер сам невољан и ништ.
2 Guarda mi alma, porque soy fiel a ti; Oh mi Dios, da la salvación a tu siervo, cuya esperanza está en ti.
Сачувај душу моју, јер сам Твој поклоник. Спаси слугу свог, Боже мој, који се у Те узда.
3 Ten misericordia de mí, oh Señor; porque mi llanto va hasta ti todo el día.
Смилуј се на ме, Господе, јер к Теби вичем сав дан.
4 Alegra el alma de tu siervo; porque está elevada a ti, oh Señor.
Овесели душу слуге свог, јер к Теби, Господе, подижем душу своју.
5 Eres bueno, oh Señor, y lleno de perdón; tu misericordia es grandiosa para todos los que te claman.
Јер си Ти, Господе, добар и милосрдан и веома милостив свима који Те призивају.
6 Oh Señor, escucha mi oración; atiende a mi plegaria.
Чуј, Господе, молитву моју, и слушај глас мољења мог.
7 En el día de mi angustia, te clamo; porque me darás una respuesta.
У дан туге своје призивам Те, јер ћеш ме услишити.
8 No hay dios como tú, oh Señor; no hay obras como tus obras.
Нема међу боговима таквог какав си Ти, Господе, и нема дела таквих каква су Твоја.
9 Vengan todas las naciones tuyas, y adoren, oh Jehová, glorificando tu nombre.
Сви народи, које си створио, доћи ће и поклонити се пред Тобом, Господе, и славити име Твоје.
10 Porque tú eres grande, y haces grandes obras de asombro; solo eres Dios.
Јер си Ти велик и твориш чудеса; Ти си један Бог.
11 Abre tu camino a mí, oh Señor; Seguiré mi camino en tu fe: deja que mi corazón se alegre con el temor de tu nombre.
Покажи ми, Господе, пут свој, и ићи ћу у истини Твојој; учини нека се мили срцу мом бојати се имена Твог.
12 Te alabaré, oh Jehová Dios mío, de todo corazón; Daré gloria a tu nombre para siempre.
Славићу Те, Господе Боже мој, свим срцем својим, и поштоваћу име Твоје довека.
13 Porque tu misericordia conmigo es grande; has sacado mi alma de los lugares profundos del inframundo. (Sheol )
Јер је милост Твоја велика нада мном, и извадио си душу моју из пакла најдубљег. (Sheol )
14 Oh Dios, hombres de orgullo se han levantado contra mí, y el ejército de hombres violentos buscan mi vida; no te han puesto delante de ellos.
Боже, охолице усташе на мене, и гомила насилника тражи душу моју, и немају Тебе пред собом.
15 Pero tú, oh Señor, eres un Dios lleno de compasión y perdón, lento para enojarte, grande en misericordia y verdad.
Али Ти, Господе, Боже милостиви и благи, стрпљиви и богати добротом и истином,
16 Mírame, y ten misericordia de mí! da fortaleza a tu siervo, y tu salvación al hijo de tu sierva.
Погледај на ме и смилуј ми се, дај силу своју слузи свом, и помози сину слушкиње своје;
17 Dame una señal para el bien; para que mis enemigos lo vean y se avergüencen; porque tú, Señor, has sido mi ayuda y mi consuelo.
Учини са мном чудо доброте. Нека виде који ме ненавиде, и постиде се, што си ми, Господе, помогао и утешио ме.