< Salmos 86 >
1 Abre tus oídos a mi voz, oh Señor, y dame una respuesta; porque estoy afligido y tengo necesidad.
A prayer of David. Incline thine eare, O Lord, and heare me: for I am poore and needy.
2 Guarda mi alma, porque soy fiel a ti; Oh mi Dios, da la salvación a tu siervo, cuya esperanza está en ti.
Preserue thou my soule, for I am mercifull: my God, saue thou thy seruant, that trusteth in thee.
3 Ten misericordia de mí, oh Señor; porque mi llanto va hasta ti todo el día.
Be mercifull vnto me, O Lord: for I crie vpon thee continually.
4 Alegra el alma de tu siervo; porque está elevada a ti, oh Señor.
Reioyce the soule of thy seruant: for vnto thee, O Lord, doe I lift vp my soule.
5 Eres bueno, oh Señor, y lleno de perdón; tu misericordia es grandiosa para todos los que te claman.
For thou, Lord, art good and mercifull, and of great kindenes vnto all them, that call vpon thee.
6 Oh Señor, escucha mi oración; atiende a mi plegaria.
Giue eare, Lord, vnto my prayer, and hearken to the voyce of my supplication.
7 En el día de mi angustia, te clamo; porque me darás una respuesta.
In the day of my trouble I will call vpon thee: for thou hearest me.
8 No hay dios como tú, oh Señor; no hay obras como tus obras.
Among the gods there is none like thee, O Lord, and there is none that can doe like thy workes.
9 Vengan todas las naciones tuyas, y adoren, oh Jehová, glorificando tu nombre.
All nations, whome thou hast made, shall come and worship before thee, O Lord, and shall glorifie thy Name.
10 Porque tú eres grande, y haces grandes obras de asombro; solo eres Dios.
For thou art great and doest wonderous things: thou art God alone.
11 Abre tu camino a mí, oh Señor; Seguiré mi camino en tu fe: deja que mi corazón se alegre con el temor de tu nombre.
Teach me thy way, O Lord, and I will walke in thy trueth: knit mine heart vnto thee, that I may feare thy Name.
12 Te alabaré, oh Jehová Dios mío, de todo corazón; Daré gloria a tu nombre para siempre.
I wil prayse thee, O Lord my God, with all mine heart: yea, I wil glorifie thy Name for euer.
13 Porque tu misericordia conmigo es grande; has sacado mi alma de los lugares profundos del inframundo. (Sheol )
For great is thy mercie toward me, and thou hast deliuered my soule from the lowest graue. (Sheol )
14 Oh Dios, hombres de orgullo se han levantado contra mí, y el ejército de hombres violentos buscan mi vida; no te han puesto delante de ellos.
O God, the proude are risen against me, and the assemblies of violent men haue sought my soule, and haue not set thee before them.
15 Pero tú, oh Señor, eres un Dios lleno de compasión y perdón, lento para enojarte, grande en misericordia y verdad.
But thou, O Lord, art a pitifull God and mercifull, slowe to anger and great in kindenes and trueth.
16 Mírame, y ten misericordia de mí! da fortaleza a tu siervo, y tu salvación al hijo de tu sierva.
Turne vnto me, and haue mercy vpon me: giue thy strength vnto thy seruant, and saue the sonne of thine handmayd.
17 Dame una señal para el bien; para que mis enemigos lo vean y se avergüencen; porque tú, Señor, has sido mi ayuda y mi consuelo.
Shew a token of thy goodnes towarde me, that they which hate me, may see it, and be ashamed, because thou, O Lord, hast holpen me and comforted me.