< Salmos 86 >

1 Abre tus oídos a mi voz, oh Señor, y dame una respuesta; porque estoy afligido y tengo necesidad.
Давидова молитва. Господи, приклони ухото Си; Послушай ме, защото съм сиромах и немощен.
2 Guarda mi alma, porque soy fiel a ti; Oh mi Dios, da la salvación a tu siervo, cuya esperanza está en ti.
Опази душата ми, защото съм посветен; Ти, Боже мой, спаси слугата Си, който уповава на Тебе.
3 Ten misericordia de mí, oh Señor; porque mi llanto va hasta ti todo el día.
Смили се за мене, Господи, Защото към Тебе, Господи, издигам душата си.
4 Alegra el alma de tu siervo; porque está elevada a ti, oh Señor.
Развесели душата на слугата Си, Защото към Тебе, Господи, издигам душата си.
5 Eres bueno, oh Señor, y lleno de perdón; tu misericordia es grandiosa para todos los que te claman.
Защото Ти, Господи, си благ и готов да прощаваш, И многомилостив към всички, които Те призовават,
6 Oh Señor, escucha mi oración; atiende a mi plegaria.
Послушай, Господи, молитвата ми. И внимавай на гласа на молбите ми,
7 En el día de mi angustia, te clamo; porque me darás una respuesta.
В деня на неволята си ще призова Тебе, Защото ще ме послушаш.
8 No hay dios como tú, oh Señor; no hay obras como tus obras.
Между боговете няма подобен на Тебе, Господи, Нито има дела подобни на Твоите.
9 Vengan todas las naciones tuyas, y adoren, oh Jehová, glorificando tu nombre.
Всичките народи, които си направил; ще дойдат и ще се поклонят пред Тебе, Господи, И ще прославят името Ти.
10 Porque tú eres grande, y haces grandes obras de asombro; solo eres Dios.
Защото си велик и вършиш чудесни неща; Само Ти си Бог.
11 Abre tu camino a mí, oh Señor; Seguiré mi camino en tu fe: deja que mi corazón se alegre con el temor de tu nombre.
Научи ме, Господи, пътя Си, и ще ходя в истината Ти; Дай ми да се страхувам от името Ти с неразделено сърце.
12 Te alabaré, oh Jehová Dios mío, de todo corazón; Daré gloria a tu nombre para siempre.
Ще Те хваля, Господи Боже мой, от все сърце, И ще славя името Ти до века.
13 Porque tu misericordia conmigo es grande; has sacado mi alma de los lugares profundos del inframundo. (Sheol h7585)
Защото голяма е Твоята милост към мене; И Ти си избавил душата Ми от най-дълбоката преизподня. (Sheol h7585)
14 Oh Dios, hombres de orgullo se han levantado contra mí, y el ejército de hombres violentos buscan mi vida; no te han puesto delante de ellos.
Боже, горделивите се издигнаха против мене, И тълпата на насилниците поиска душата ми;
15 Pero tú, oh Señor, eres un Dios lleno de compasión y perdón, lento para enojarte, grande en misericordia y verdad.
Но, Господи, Ти си Бог многомилостив и благодатен, Дълготърпелив и изобилващ с милост и вярност.
16 Mírame, y ten misericordia de mí! da fortaleza a tu siervo, y tu salvación al hijo de tu sierva.
Обърни се към мене и смили се се за мене; Да силата Си на слугата Си, И избави сина на слугинята Си.
17 Dame una señal para el bien; para que mis enemigos lo vean y se avergüencen; porque tú, Señor, has sido mi ayuda y mi consuelo.
Покажи ми знак на благоволението Си, За да го видят ония, които ме мразят и да се посрамят За гдето Ти, Господи, си ми помогнал и си ме утешил.

< Salmos 86 >