< Salmos 85 >
1 Señor, fuiste bueno con tu tierra: cambiando el destino de Jacob.
Керівнику хору. Псалом синів Кореєвих. Ти вподобав землю Свою, Господи, повернув із полону Якова.
2 La maldad de tu pueblo tuvo perdón; todos sus pecados cubriste. (Selah)
Ти простив беззаконня народу Твого, покрив усі гріхи його. (Села)
3 Ya no estabas enojado: fuiste apartado del ardor de tu ira.
Ти забрав [від нас] увесь Свій гнів, відвернув усю лють обличчя Твого.
4 Regresa a nosotros, oh Dios de nuestra salvación, y no te enojes más con nosotros.
Віднови нас, Боже спасіння нашого, і припини Свій гнів на нас.
5 ¿Seguirás enojado con nosotros para siempre? ¿guardarás tu ira contra nosotros a lo largo de todas las generaciones?
Невже Ти гніватимешся на нас вічно, продовжуватимеш гнів Свій із роду в рід?
6 ¿No nos darás la vida otra vez, para que tu pueblo se alegre en ti?
Невже не оживиш нас знову, щоб народ Твій радів Тобою?
7 Veamos tu misericordia, Señor, y danos tu salvación.
З’яви нам, Господи, милість Свою і даруй нам Твоє спасіння.
8 Oiré la voz del Señor; porque él dirá palabras de paz a su pueblo y a sus santos; pero que no vuelvan a sus maneras necias.
Послухаю-но, що скаже Бог, Господь, адже Він скаже: «Мир!» народові Своєму й вірним Своїм. Лише б вони знову не повернулися до безглуздя!
9 Verdaderamente, su salvación está cerca de sus adoradores; para que la gloria esté en nuestra tierra.
Справді, близьке спасіння Його до тих, хто Його боїться, щоб слава [Його] замешкала в землі нашій.
10 La misericordia y la fe se han unido; la justicia y la paz se han dado un beso.
Милість та істина зустрінуться, правда і мир поцілуються.
11 La fe sube de la tierra como una planta; la justicia está mirando hacia abajo desde el cielo.
Істина проросте із землі, і правда з небес поглядатиме,
12 El Señor dará lo que es bueno; y nuestra tierra dará su fruto.
і дасть Господь добро, і земля наша принесе врожай.
13 La justicia irá delante de él, haciendo un camino para sus pasos.
Правда піде перед Ним, поставить на дорогу свої кроки.