< Salmos 85 >
1 Señor, fuiste bueno con tu tierra: cambiando el destino de Jacob.
MAIN leowa, kom kotin maki oner japwilim omui jap maj o, o kom kotin dorelar jalidi en Iakop akan.
2 La maldad de tu pueblo tuvo perdón; todos sus pecados cubriste. (Selah)
Re kotin lapwadar me jued en japwilim omui aramaj akan, o kom kotin pwaidier dip arail karoj.
3 Ya no estabas enojado: fuiste apartado del ardor de tu ira.
Komui kotin kadukiedi omui onion karoj, o kotin wukidoki wei janer omui onion melel.
4 Regresa a nosotros, oh Dios de nuestra salvación, y no te enojes más con nosotros.
Kom kotin puron kamait kit ala, komui Kot at jaunkamaur, o kotin katukeidi omui jokalanan on kit.
5 ¿Seguirás enojado con nosotros para siempre? ¿guardarás tu ira contra nosotros a lo largo de todas las generaciones?
Kom pan kotin onioni kit kokolata? Omui onion pan dueduata jan en kainok lel eu?
6 ¿No nos darás la vida otra vez, para que tu pueblo se alegre en ti?
Kom jota pan kotin puron kamaur kit da, pwe japwilim omui aramaj kan en peren kin komui da?
7 Veamos tu misericordia, Señor, y danos tu salvación.
Main Ieowa, kom kotin kajanjaleda ar kalanan on kit, o jauaja kit?
8 Oiré la voz del Señor; porque él dirá palabras de paz a su pueblo y a sus santos; pero que no vuelvan a sus maneras necias.
I men ron, da me Kot Ieowa pan kotin majani; pwe a pan mamajani duen mauei mau on japwilim a aramaj o me lelapok kan, pwe ren der lodi on me pweipwei.
9 Verdaderamente, su salvación está cerca de sus adoradores; para que la gloria esté en nuestra tierra.
Melel, a jauaj me koren ion ir, me majak I, pwe a linan en mi nan jap atail.
10 La misericordia y la fe se han unido; la justicia y la paz se han dado un beso.
Kalanan o melel pan tu pena, pun o muei mau en metik pena.
11 La fe sube de la tierra como una planta; la justicia está mirando hacia abajo desde el cielo.
Melel pan wojada jan nan jap o, o pun pan ireredo jan nanlan.
12 El Señor dará lo que es bueno; y nuestra tierra dará su fruto.
Ieowa pil pan kotikido me mau, pwe jap atail en kida wa kan.
13 La justicia irá delante de él, haciendo un camino para sus pasos.
Pwe pun pan ti on mo a, o a kak akan pan wiala al arail.