< Salmos 85 >

1 Señor, fuiste bueno con tu tierra: cambiando el destino de Jacob.
Pou direktè koral la; Yon Sòm a fis a Koré yo O SENYÈ, Ou te montre favè Ou a peyi Ou a. Ou te restore kaptivite a Jacob la.
2 La maldad de tu pueblo tuvo perdón; todos sus pecados cubriste. (Selah)
Ou te padone inikite a pèp Ou a. Ou te kouvri tout peche yo.
3 Ya no estabas enojado: fuiste apartado del ardor de tu ira.
Ou te retire tout gran kòlè Ou. Ou te detounen kòlè Ou ki brile a.
4 Regresa a nosotros, oh Dios de nuestra salvación, y no te enojes más con nosotros.
Restore nou, O Bondye a sali nou an, e fè endiyasyon Ou anvè nou, sispann.
5 ¿Seguirás enojado con nosotros para siempre? ¿guardarás tu ira contra nosotros a lo largo de todas las generaciones?
Èske Ou va fache avèk nou jis pou tout tan? Èske Ou va pwolonje kòlè Ou jis a tout jenerasyon yo?
6 ¿No nos darás la vida otra vez, para que tu pueblo se alegre en ti?
Èske se pa Ou menm ki pou fè nou reprann ankò? Pou pèp Ou a kapab rejwi nan Ou?
7 Veamos tu misericordia, Señor, y danos tu salvación.
Montre nou lanmou dous Ou a, O SENYÈ. Pèmèt nou resevwa sali Ou a.
8 Oiré la voz del Señor; porque él dirá palabras de paz a su pueblo y a sus santos; pero que no vuelvan a sus maneras necias.
Mwen va tande sa ke Bondye, SENYÈ a, va di. Paske La p pale lapè a pèp Li a, a fidèl Li yo, men pa kite yo retounen nan foli yo.
9 Verdaderamente, su salvación está cerca de sus adoradores; para que la gloria esté en nuestra tierra.
Anverite, sekou Li toupre a (sila) ki gen lakrent Li yo, pou laglwa Li kapab rete nan peyi nou an.
10 La misericordia y la fe se han unido; la justicia y la paz se han dado un beso.
Lanmou dous avèk verite te vin jwenn ansanm. Ladwati avèk lapè te vin bo youn lòt.
11 La fe sube de la tierra como una planta; la justicia está mirando hacia abajo desde el cielo.
Verite vòltije sòti nan latè, e Ladwati veye depi anwo nan syèl la.
12 El Señor dará lo que es bueno; y nuestra tierra dará su fruto.
Anverite, SENYÈ a va bay sa ki bon, e peyi nou an va bay rekòlt li.
13 La justicia irá delante de él, haciendo un camino para sus pasos.
Ladwati va mache devan L. L ap prepare yon gran chemen pou mak pla pye Li yo.

< Salmos 85 >