< Salmos 85 >
1 Señor, fuiste bueno con tu tierra: cambiando el destino de Jacob.
Au maître-chantre. — Des enfants de Coré. — Psaume. Éternel, tu avais accordé ta faveur à ton pays; Tu avais ramené les captifs de Jacob;
2 La maldad de tu pueblo tuvo perdón; todos sus pecados cubriste. (Selah)
Tu avais pardonné l'iniquité de ton peuple; Tu avais effacé tous leurs péchés. (Pause)
3 Ya no estabas enojado: fuiste apartado del ardor de tu ira.
Tu avais entièrement apaisé ton courroux; Tu étais revenu de l'ardeur de ta colère.
4 Regresa a nosotros, oh Dios de nuestra salvación, y no te enojes más con nosotros.
Relève-nous, ô Dieu de notre salut, Et fais cesser ton indignation contre nous!
5 ¿Seguirás enojado con nosotros para siempre? ¿guardarás tu ira contra nosotros a lo largo de todas las generaciones?
Seras-tu toujours courroucé contre nous? Feras-tu durer ta colère éternellement?
6 ¿No nos darás la vida otra vez, para que tu pueblo se alegre en ti?
Ne reviendras-tu pas nous rendre la vie. Afin que ton peuple se réjouisse en toi?
7 Veamos tu misericordia, Señor, y danos tu salvación.
Fais-nous contempler ta grâce, ô Éternel, Et accorde-nous ton salut!
8 Oiré la voz del Señor; porque él dirá palabras de paz a su pueblo y a sus santos; pero que no vuelvan a sus maneras necias.
J'écouterai ce que dit le Dieu fort, l'Éternel; Car il parle de paix à son peuple et à ses bien-aimés. Toutefois, qu'ils ne retombent plus dans leur égarement!
9 Verdaderamente, su salvación está cerca de sus adoradores; para que la gloria esté en nuestra tierra.
Oui, son salut est près de ceux qui le craignent, Et la gloire de notre pays va refleurir.
10 La misericordia y la fe se han unido; la justicia y la paz se han dado un beso.
La bonté et la vérité se sont rencontrées; La justice et la paix se sont embrassées.
11 La fe sube de la tierra como una planta; la justicia está mirando hacia abajo desde el cielo.
La vérité germera de la terre, Et la justice regardera du haut des cieux.
12 El Señor dará lo que es bueno; y nuestra tierra dará su fruto.
L'Éternel donnera ses biens. Et notre terre produira ses fruits.
13 La justicia irá delante de él, haciendo un camino para sus pasos.
La justice marchera devant lui, Et elle suivra la trace de ses pas.