< Salmos 85 >
1 Señor, fuiste bueno con tu tierra: cambiando el destino de Jacob.
Of the sones of Chore. Lord, thou hast blessid thi lond; thou hast turned awei the caitifte of Jacob.
2 La maldad de tu pueblo tuvo perdón; todos sus pecados cubriste. (Selah)
Thou hast foryoue the wickidnesse of thi puple; thou hast hilid alle the synnes of hem.
3 Ya no estabas enojado: fuiste apartado del ardor de tu ira.
Thou hast aswagid al thin ire; thou hast turned awei fro the ire of thin indignacioun.
4 Regresa a nosotros, oh Dios de nuestra salvación, y no te enojes más con nosotros.
God, oure helthe, conuerte thou vs; and turne awei thin ire fro vs.
5 ¿Seguirás enojado con nosotros para siempre? ¿guardarás tu ira contra nosotros a lo largo de todas las generaciones?
Whether thou schalt be wrooth to vs withouten ende; ether schalt thou holde forth thin ire fro generacioun in to generacioun?
6 ¿No nos darás la vida otra vez, para que tu pueblo se alegre en ti?
God, thou conuertid schalt quykene vs; and thi puple schal be glad in thee.
7 Veamos tu misericordia, Señor, y danos tu salvación.
Lord, schewe thi merci to vs; and yyue thin helthe to vs.
8 Oiré la voz del Señor; porque él dirá palabras de paz a su pueblo y a sus santos; pero que no vuelvan a sus maneras necias.
I schal here what the Lord God schal speke in me; for he schal speke pees on his puple. And on hise hooli men; and on hem that ben turned to herte.
9 Verdaderamente, su salvación está cerca de sus adoradores; para que la gloria esté en nuestra tierra.
Netheles his helthe is niy men dredynge him; that glorie dwelle in oure lond.
10 La misericordia y la fe se han unido; la justicia y la paz se han dado un beso.
Merci and treuthe metten hem silf; riytwisnesse and pees weren kissid.
11 La fe sube de la tierra como una planta; la justicia está mirando hacia abajo desde el cielo.
Treuthe cam forth of erthe; and riytfulnesse bihelde fro heuene.
12 El Señor dará lo que es bueno; y nuestra tierra dará su fruto.
For the Lord schal yyue benignyte; and oure erthe schal yyue his fruyt.
13 La justicia irá delante de él, haciendo un camino para sus pasos.
Riytfulnesse schal go bifore him; and schal sette hise steppis in the weie.