< Salmos 85 >
1 Señor, fuiste bueno con tu tierra: cambiando el destino de Jacob.
For the leader. Of the Korahites, a psalm. Once, Lord, you did favor your land, granting change of fortune to Jacob,
2 La maldad de tu pueblo tuvo perdón; todos sus pecados cubriste. (Selah)
forgiving the guilt of your people, pardoning all their sin, (Selah)
3 Ya no estabas enojado: fuiste apartado del ardor de tu ira.
withdrawing all your fury, turning from your hot anger.
4 Regresa a nosotros, oh Dios de nuestra salvación, y no te enojes más con nosotros.
Restore us, O God our savior, put away your displeasure against us.
5 ¿Seguirás enojado con nosotros para siempre? ¿guardarás tu ira contra nosotros a lo largo de todas las generaciones?
Will you cherish your anger against us forever, prolonging your wrath to all generations?
6 ¿No nos darás la vida otra vez, para que tu pueblo se alegre en ti?
Will you not revive us again, that your people may be glad in you?
7 Veamos tu misericordia, Señor, y danos tu salvación.
Show us your kindness, O Lord, grant us your salvation.
8 Oiré la voz del Señor; porque él dirá palabras de paz a su pueblo y a sus santos; pero que no vuelvan a sus maneras necias.
Let me hear what God the Lord will speak; for he will speak of peace to his people, to those who love him, and turn their hearts to him.
9 Verdaderamente, su salvación está cerca de sus adoradores; para que la gloria esté en nuestra tierra.
Soon those who fear him shall see how he saves, and glory shall live in our land.
10 La misericordia y la fe se han unido; la justicia y la paz se han dado un beso.
Kindness and loyalty meet; peace and righteousness kiss.
11 La fe sube de la tierra como una planta; la justicia está mirando hacia abajo desde el cielo.
Loyalty springs from the earth; righteousness looks from the sky.
12 El Señor dará lo que es bueno; y nuestra tierra dará su fruto.
The Lord shall give all that is good, our land yielding its increase,
13 La justicia irá delante de él, haciendo un camino para sus pasos.
righteousness marching before him, and peace on the path he treads.