< Salmos 83 >
1 Oh Dios, no te calles: abre tus labios y no descanses, oh Dios.
Canticum Psalmi Asaph. Deus, quis similis erit tibi? ne taceas, neque compescaris Deus:
2 Mira! aquellos que te hacen la guerra están fuera de control; tus enemigos están levantando sus cabezas.
Quoniam ecce inimici tui sonuerunt: et qui oderunt te, extulerunt caput.
3 Han hecho sabios designios contra tu pueblo, hablando juntos contra aquellos a quienes guardas en un lugar secreto.
Super populum tuum malignaverunt consilium: et cogitaverunt adversus sanctos tuos.
4 Han dicho: Vengan, pongamos fin a ellos como nación; para que el nombre de Israel salga de la memoria del hombre.
Dixerunt: Venite, et disperdamus eos de gente: et non memoretur nomen Israel ultra.
5 Porque todos han llegado a un acuerdo; todos están unidos contra ti:
Quoniam cogitaverunt unanimiter: simul adversum te testamentum disposuerunt,
6 Las tiendas de Edom y los ismaelitas; Moab y los agarenos;
tabernacula Idumæorum et Ismahelitæ: Moab, et Agareni,
7 Gebal, Amón y Amalec; los filisteos y la gente de Tiro;
Gebal, et Ammon, et Amalec: alienigenæ cum habitantibus Tyrum.
8 Assur se une a ellos; se han convertido en el apoyo de los hijos de Lot. (Selah)
Etenim Assur venit cum illis: facti sunt in adiutorium filiis Lot.
9 Hazles lo que hiciste con los madianitas; lo que le hiciste a Sisera y Jabin, en la corriente de Cison:
Fac illis sicut Madian et Sisaræ: sicut Iabin in torrente Cisson.
10 Que vino a la destrucción en Endor; sus cuerpos se convirtieron en estiércol para la tierra.
Disperierunt in Endor: facti sunt ut stercus terræ.
11 Hagan sus jefes como Oreb y Zeeb; y todos sus gobernantes como Zeba y Zalmuna:
Pone principes eorum sicut Oreb, et Zeb, et Zebee, et Salmana: Omnes principes eorum:
12 que han dicho: tomemos para nuestra herencia el lugar de reposo de Dios.
qui dixerunt: Hereditate possideamus Sanctuarium Dei.
13 Dios mío, hazlos como el polvo que rueda; como tallos secos antes del viento.
Deus meus pone illos ut rotam: et sicut stipulam ante faciem venti.
14 Como el fuego que quema un bosque, y como una llama que causa fuego en las montañas,
Sicut ignis, qui comburit silvam: et sicut flamma comburens montes:
15 Ve tras ellos con tu fuerte viento, y que estén llenos de temor a causa de tu tormenta.
Ita persequeris illos in tempestate tua: et in ira tua turbabis eos.
16 Que sus caras estén llenas de vergüenza; para que puedan honrar tu nombre, oh Señor.
Imple facies eorum ignominia: et quærent nomen tuum, Domine.
17 Sean vencidos y atribulados para siempre; sean avergonzados y vengan a la destrucción;
Erubescant, et conturbentur in sæculum sæculi: et confundantur, et pereant.
18 Para que los hombres vean que tú solo, cuyo nombre es Yahweh, eres el Altísimo sobre toda la tierra.
Et cognoscant quia nomen tibi Dominus: tu solus Altissimus in omni terra.