< Salmos 83 >

1 Oh Dios, no te calles: abre tus labios y no descanses, oh Dios.
A song. A psalm of Asaph. God, do not be silent! Do not ignore us and remain unmoved, God.
2 Mira! aquellos que te hacen la guerra están fuera de control; tus enemigos están levantando sus cabezas.
Look, your enemies are making a commotion, and those who hate you have raised their heads.
3 Han hecho sabios designios contra tu pueblo, hablando juntos contra aquellos a quienes guardas en un lugar secreto.
They conspire against your people and plan together against your protected ones.
4 Han dicho: Vengan, pongamos fin a ellos como nación; para que el nombre de Israel salga de la memoria del hombre.
They have said, “Come, and let us destroy them as a nation. Then the name of Israel will no longer be remembered.”
5 Porque todos han llegado a un acuerdo; todos están unidos contra ti:
They have schemed together with one strategy; against you they have made an alliance.
6 Las tiendas de Edom y los ismaelitas; Moab y los agarenos;
This includes the tents of Edom and the Ishmaelites, and the people of Moab and the Hagrites, who plot together with
7 Gebal, Amón y Amalec; los filisteos y la gente de Tiro;
Gebal, Ammon, Amalek; it also includes Philistia and the inhabitants of Tyre.
8 Assur se une a ellos; se han convertido en el apoyo de los hijos de Lot. (Selah)
Assyria also is allied with them; they are helping the descendants of Lot. (Selah)
9 Hazles lo que hiciste con los madianitas; lo que le hiciste a Sisera y Jabin, en la corriente de Cison:
Do to them as you did to Midian, as you did to Sisera and to Jabin at the Kishon River.
10 Que vino a la destrucción en Endor; sus cuerpos se convirtieron en estiércol para la tierra.
They perished at Endor and became like manure for the earth.
11 Hagan sus jefes como Oreb y Zeeb; y todos sus gobernantes como Zeba y Zalmuna:
Make their nobles like Oreb and Zeeb, and all their princes like Zebah and Zalmunna.
12 que han dicho: tomemos para nuestra herencia el lugar de reposo de Dios.
They said, “Let us take for ourselves the pastures of God.”
13 Dios mío, hazlos como el polvo que rueda; como tallos secos antes del viento.
My God, make them like the whirling dust, like chaff before the wind,
14 Como el fuego que quema un bosque, y como una llama que causa fuego en las montañas,
like the fire that burns the forest, and like the flame that sets the mountains on fire.
15 Ve tras ellos con tu fuerte viento, y que estén llenos de temor a causa de tu tormenta.
Chase them with your strong wind, and terrify them with your windstorm.
16 Que sus caras estén llenas de vergüenza; para que puedan honrar tu nombre, oh Señor.
Fill their faces with shame so that they might seek your name, Yahweh.
17 Sean vencidos y atribulados para siempre; sean avergonzados y vengan a la destrucción;
May they be put to shame and be terrified forever; may they perish in disgrace.
18 Para que los hombres vean que tú solo, cuyo nombre es Yahweh, eres el Altísimo sobre toda la tierra.
Then they will know that you alone, Yahweh, are the Most High over all the earth.

< Salmos 83 >