< Salmos 83 >
1 Oh Dios, no te calles: abre tus labios y no descanses, oh Dios.
Асафова псаломска песен. Боже, недей мълча; Не премълчавай, нито бивай безмълвен, Боже;
2 Mira! aquellos que te hacen la guerra están fuera de control; tus enemigos están levantando sus cabezas.
Защото, ето, враговете Ти правят размирие, И ненавистниците Ти са издигнали глава.
3 Han hecho sabios designios contra tu pueblo, hablando juntos contra aquellos a quienes guardas en un lugar secreto.
Коварен съвет правят против Твоите люде, И се наговарят против скритите Твои.
4 Han dicho: Vengan, pongamos fin a ellos como nación; para que el nombre de Israel salga de la memoria del hombre.
Рекох: Елате да ги изтребим, за да не са народ, И да се не споменава вече името на Израиля.
5 Porque todos han llegado a un acuerdo; todos están unidos contra ti:
Защото единодушно се съгласиха заедно, Направиха съюз против Тебе,
6 Las tiendas de Edom y los ismaelitas; Moab y los agarenos;
Шатрите на Едом и исмаилите; Моав и агаряните.
7 Gebal, Amón y Amalec; los filisteos y la gente de Tiro;
Гевал, Амон и Амалик, Филистимците с тирските жители;
8 Assur se une a ellos; se han convertido en el apoyo de los hijos de Lot. (Selah)
Още и Асирия се съедини с тях, Станаха помощници на Лотовите потомци. (Села)
9 Hazles lo que hiciste con los madianitas; lo que le hiciste a Sisera y Jabin, en la corriente de Cison:
Стори им като на мадиамците, Като на Сисара, като на Якова при потока Кисон,
10 Que vino a la destrucción en Endor; sus cuerpos se convirtieron en estiércol para la tierra.
Които загинаха в Ендор, Ставайки тор на земята.
11 Hagan sus jefes como Oreb y Zeeb; y todos sus gobernantes como Zeba y Zalmuna:
Направи благородните им като Орива и Зива, Дори всичките им първенци като Зевея и Салмана,
12 que han dicho: tomemos para nuestra herencia el lugar de reposo de Dios.
Които рекоха: Да усвоим за себе си Божиите заселища.
13 Dios mío, hazlos como el polvo que rueda; como tallos secos antes del viento.
Боже мой, направи ги като въртящия се прах, Като плява пред вятъра.
14 Como el fuego que quema un bosque, y como una llama que causa fuego en las montañas,
Както огънят изгаря лесовете, И както пламъкът запалва горите.
15 Ve tras ellos con tu fuerte viento, y que estén llenos de temor a causa de tu tormenta.
Така ги прогони с урагана Си, И смути ги с бурята Си.
16 Que sus caras estén llenas de vergüenza; para que puedan honrar tu nombre, oh Señor.
Покрий лицата им с позор, За да потърсят Твоето име, Господи.
17 Sean vencidos y atribulados para siempre; sean avergonzados y vengan a la destrucción;
Нека се посрамят и ужасят за винаги, Да! нека се смутят и погинат,
18 Para que los hombres vean que tú solo, cuyo nombre es Yahweh, eres el Altísimo sobre toda la tierra.
За да познаят, че Ти, Чието име е Иеова, Един си Всевишен над цялата земя.