< Salmos 82 >

1 Dios está en la reunión de Dios; él está juzgando entre los dioses.
KOT kotikot nan momodisou en Kot, o i saunkapung en kaun akan.
2 ¿Hasta cuándo vas a juzgar falsamente, teniendo respeto por las personas de los malhechores? (Selah)
Arai da komail pan kadeik sapung o kasampwaleki me doo sang Kot akan? (Sela)
3 Defiende la causa de los pobres y los hijos sin padres; deja que aquellos que están atribulados y en necesidad tengan sus derechos.
Sauasa pung en samama o sapoupou kan, o sauasa me luet o samama kan ni ar pung!
4 Sé el salvador de los pobres y de los que no tienen nada: librarlos de la mano de los malhechores.
Komail dorela me tikitik o samama o, o kamaioda sang nan pa en me doo sang Kot akan.
5 Ellos no tienen conocimiento o sentido; van en la oscuridad: todas las bases de la tierra se mueven.
A re sota kin duki ong, o sota ar lokekong; re kin weweid nan rotorot; pason en sappa kan karos mokimokideda.
6 Dije: Ustedes son dioses; todos ustedes son los hijos del Altísimo:
Ngai indada: Komail rasong kot akan, o nain me lapalap;
7 Pero morirás como hombres, y caerás como cualquier gobernante de la tierra.
Ari so, komail pan mela dueta aramas akan, o komail pan lokidokila dueta me weit amen.
8 Levántate! Oh Dios, ven como juez de la tierra; porque todas las naciones son tu herencia.
Maing Kot, kom kotida o kotin kadeikada sappa, pwe komui pan sosoki men liki kan karos.

< Salmos 82 >