< Salmos 81 >
1 Haz un canto a Dios, nuestra fortaleza: lanza un alegre clamor al Dios de Jacob!
Начальнику хора. На Гефском орудии. Псалом Асафа. Радостно пойте Богу, твердыне нашей; восклицайте Богу Иакова;
2 Canten al son del pandero, con él arpa y él salterio.
возьмите псалом, дайте тимпан, сладкозвучные гусли с псалтирью;
3 Toquen el cuerno en el tiempo de la luna nueva, en la luna llena, en nuestro día de fiesta santa:
трубите в новомесячие трубою, в определенное время, в день праздника нашего;
4 Porque esta es la ley de Israel, y la ley del Dios de Jacob.
ибо это закон для Израиля, устав от Бога Иаковлева.
5 Se lo dio a José como testigo cuando salió a la tierra de Egipto; entonces las palabras de una extraña lengua sonaban en mis oídos.
Он установил это во свидетельство для Иосифа, когда он вышел из земли Египетской, где услышал звуки языка, которого не знал:
6 Bajé el peso de su espalda; sus manos se hicieron libres de las cestas.
“Я снял с рамен его тяжести, и руки его освободились от корзин.
7 Tú soltaste un grito en tu tribulación, y yo te hice libre; Te di una respuesta en el lugar secreto del trueno; Te puse a prueba en las aguas de Meribah. (Selah)
В бедствии ты призвал Меня, и Я избавил тебя; из среды грома Я услышал тебя, при водах Меривы испытал тебя.
8 Escucha, pueblo mío, y te daré mi palabra, oh Israel, si solo haces lo que digo.
Слушай, народ Мой, и Я буду свидетельствовать тебе: Израиль! о, если бы ты послушал Меня!
9 No habrá ningún dios extraño entre ustedes; no debes rendir culto a ningún otro dios.
Да не будет у тебя иного бога, и не поклоняйся богу чужеземному.
10 Yo soy el Señor tu Dios, que te subío de la tierra de Egipto; abre tu boca, para que yo te dé de comer.
Я Господь, Бог твой, изведший тебя из земли Египетской; открой уста твои, и Я наполню их”.
11 Pero mi pueblo no escuchó mi voz; Israel no quiso obedecerme, nada que ver conmigo.
Но народ Мой не слушал гласа Моего, и Израиль не покорялся Мне;
12 Así que los entregué a los deseos de sus corazones; para que puedan ir tras sus malvados propósitos.
потому Я оставил их упорству сердца их, пусть ходят по своим помыслам.
13 Si tan solo mi gente me escuchara, caminando en mis caminos!
О, если бы народ Мой слушал Меня и Израиль ходил Моими путями!
14 Yo rápidamente vencería a sus enemigos: mi mano se volvería contra aquellos que hacen la guerra contra ellos.
Я скоро смирил бы врагов их и обратил бы руку Мою на притеснителей их:
15 Los que odiaban al Señor serían quebrantados, y su destrucción sería eterna.
ненавидящие Господа раболепствовали бы им, а их благоденствие продолжалось бы навсегда;
16 Yo les daría el mejor grano por comida; estarías lleno de miel de la roca.
Я питал бы их туком пшеницы и насыщал бы их медом из скалы.