< Salmos 81 >

1 Haz un canto a Dios, nuestra fortaleza: lanza un alegre clamor al Dios de Jacob!
in finem pro torcularibus Asaph exultate Deo adiutori nostro iubilate Deo Iacob
2 Canten al son del pandero, con él arpa y él salterio.
sumite psalmum et date tympanum psalterium iucundum cum cithara
3 Toquen el cuerno en el tiempo de la luna nueva, en la luna llena, en nuestro día de fiesta santa:
bucinate in neomenia tuba in insigni die sollemnitatis nostrae
4 Porque esta es la ley de Israel, y la ley del Dios de Jacob.
quia praeceptum Israhel est et iudicium Dei Iacob
5 Se lo dio a José como testigo cuando salió a la tierra de Egipto; entonces las palabras de una extraña lengua sonaban en mis oídos.
testimonium in Ioseph posuit illud cum exiret de terra Aegypti linguam quam non noverat audivit
6 Bajé el peso de su espalda; sus manos se hicieron libres de las cestas.
devertit ab oneribus dorsum eius manus eius in cofino servierunt
7 Tú soltaste un grito en tu tribulación, y yo te hice libre; Te di una respuesta en el lugar secreto del trueno; Te puse a prueba en las aguas de Meribah. (Selah)
in tribulatione invocasti me et liberavi te exaudivi te in abscondito tempestatis probavi te apud aquam Contradictionis diapsalma
8 Escucha, pueblo mío, y te daré mi palabra, oh Israel, si solo haces lo que digo.
audi populus meus et contestabor te Israhel si audias me
9 No habrá ningún dios extraño entre ustedes; no debes rendir culto a ningún otro dios.
non erit in te deus recens nec adorabis deum alienum
10 Yo soy el Señor tu Dios, que te subío de la tierra de Egipto; abre tu boca, para que yo te dé de comer.
ego enim sum Dominus Deus tuus qui eduxi te de terra Aegypti dilata os tuum et implebo illud
11 Pero mi pueblo no escuchó mi voz; Israel no quiso obedecerme, nada que ver conmigo.
et non audivit populus meus vocem meam et Israhel non intendit mihi
12 Así que los entregué a los deseos de sus corazones; para que puedan ir tras sus malvados propósitos.
et dimisi illos secundum desideria cordis eorum ibunt in adinventionibus suis
13 Si tan solo mi gente me escuchara, caminando en mis caminos!
si populus meus audisset me Israhel si in viis meis ambulasset
14 Yo rápidamente vencería a sus enemigos: mi mano se volvería contra aquellos que hacen la guerra contra ellos.
pro nihilo forsitan inimicos eorum humiliassem et super tribulantes eos misissem manum meam
15 Los que odiaban al Señor serían quebrantados, y su destrucción sería eterna.
inimici Domini mentiti sunt ei et erit tempus eorum in saeculo
16 Yo les daría el mejor grano por comida; estarías lleno de miel de la roca.
et cibavit illos ex adipe frumenti et de petra melle saturavit illos

< Salmos 81 >