< Salmos 81 >
1 Haz un canto a Dios, nuestra fortaleza: lanza un alegre clamor al Dios de Jacob!
A karmesternek, a Gittitre. Ászáftól. Ujjongjatok Istennek, a mi erőnknek, riadozzatok Jákób Istenének!
2 Canten al son del pandero, con él arpa y él salterio.
Hangoztassatok dalt és hallassatok dobot, kedves hárfát, lanttal együtt!
3 Toquen el cuerno en el tiempo de la luna nueva, en la luna llena, en nuestro día de fiesta santa:
Fújjátok újholdkor a harsonát, holdtöltekor, ünnepünk napjára.
4 Porque esta es la ley de Israel, y la ley del Dios de Jacob.
Mert törvény az Izraél számára, rendelete Jákób Istenének;
5 Se lo dio a José como testigo cuando salió a la tierra de Egipto; entonces las palabras de una extraña lengua sonaban en mis oídos.
bizonyságul tette azt Józsefben, midőn kivonult Egyiptom országa ellen: Nyelvet, melyet nem ismerek, hallok.
6 Bajé el peso de su espalda; sus manos se hicieron libres de las cestas.
Elvontam a tehertől vállát, kezei megszabadultak a kosártól.
7 Tú soltaste un grito en tu tribulación, y yo te hice libre; Te di una respuesta en el lugar secreto del trueno; Te puse a prueba en las aguas de Meribah. (Selah)
A szorultságban hívtál és kiragadtalak, meghallgattalak a mennydörgés rejtekében, megvizsgáltalak a pörlekedés vizénél. Széla.
8 Escucha, pueblo mío, y te daré mi palabra, oh Israel, si solo haces lo que digo.
Halljad népem, hadd intselek téged, Izraél, bár hallgatnál rám.
9 No habrá ningún dios extraño entre ustedes; no debes rendir culto a ningún otro dios.
Ne legyen közted idegen isten, s ne borulj le idegen nép istene előtt.
10 Yo soy el Señor tu Dios, que te subío de la tierra de Egipto; abre tu boca, para que yo te dé de comer.
Én vagyok az Örökkévaló, a te Istened, aki felhoztalak téged Egyiptom országából: tágra nyisd szájad, megtöltöm azt.
11 Pero mi pueblo no escuchó mi voz; Israel no quiso obedecerme, nada que ver conmigo.
De népem nem hallgatott szavamra, s Izraél nem engedett nekem.
12 Así que los entregué a los deseos de sus corazones; para que puedan ir tras sus malvados propósitos.
Magukra bocsátottam tehát szívük makacságában, járjanak saját tanácsaik szerint.
13 Si tan solo mi gente me escuchara, caminando en mis caminos!
Vajha népem hallgatna reám, Izraél utaim szerint járna:
14 Yo rápidamente vencería a sus enemigos: mi mano se volvería contra aquellos que hacen la guerra contra ellos.
rövidesen megaláznám ellenségeiket, s szorongatóikra fordítanám kezemet;
15 Los que odiaban al Señor serían quebrantados, y su destrucción sería eterna.
az Örökkévaló gyűlölői hízelegnének neki s örökké tartana az idejük.
16 Yo les daría el mejor grano por comida; estarías lleno de miel de la roca.
Ennie adott búza zsiradékából, és sziklából jóllakattalak mézzel.